tag:blogger.com,1999:blog-69938305699591042102024-03-13T15:30:48.172+01:00LEXicon MAThematicaeRicordatevi che di qualsiasi scritto, dove nasce da una idea un conflitto,<br>
bisogna coglierne della logica l'essenza, per un sano spunto di partenza.<br>
Se non si è schiavi di una religione, una idea anche se forte,<br>
può far utilizzo della ragione, come del pennello ne fa l'arte.<br>
(LexMat)
<br><br>
Quanto rimane, è un destino dove solo la conclusione è fatale.<br>
Ed a dispetto della morte, tutto è libertà, un mondo di cui l'uomo è il solo padrone.<br>(Albert Camus)LexMathttp://www.blogger.com/profile/06546713019973912624noreply@blogger.comBlogger693125tag:blogger.com,1999:blog-6993830569959104210.post-66831207227829805832021-05-05T01:06:00.003+02:002021-05-05T01:11:40.219+02:00Tanta roba bella<p><br /></p><p><b>Antica ballata irlandese</b><br /><br /><i>Trova il tempo di riflettere,<br />è la fonte della forza.<br />Trova il tempo di giocare,<br />è il segreto della giovinezza.<br />Trova il tempo di leggere,<br />è la base del sapere.<br /><br />Trova il tempo di essere gentile,<br />è la strada della felicità.<br />Trova il tempo di sognare,<br />è il sentiero che porta alle stelle.<br />Trova il tempo di amare,<br />è la vera gioia di vivere.<br />Trova il tempo d’esser contento,<br />è la musica dell’anima.<br /><br /><br />La perfezione del carattere è questa: vivere ogni giorno come se fosse l’ultimo, senza frenesia, senza apatia, senza pretese.</i><br />(<b>Marco Aurelio</b>)<br /><br /><br /><i>Curati dei tuoi pensieri; diventeranno parole.<br />Curati delle tue parole; diventeranno azioni.<br />Curati delle tue azioni; diventeranno abitudini.<br />Curati delle tue abitudini; diventeranno il carattere.<br />Curati del tuo carattere; diventerà il tuo destino.</i><br />(<b>Ralph Waldo Emerson</b>)<br /><br /><br /><i>Chi è sempre se stesso,<br />o è un uomo di carattere<br />o è un uomo senza fantasia.</i><br />(<b>Roberto Gervaso</b>)<br /><br /><br /><i>La conoscenza ti darà potere, ma il carattere rispetto.</i><br />(<b>Bruce Lee</b>)<br /><br /><br /><span style="font-size: medium;"><span style="color: #2b00fe;"><i><span><b>Abbi un cuore che mai indurisce,<br />un carattere che mai stanca,<br />ed un tocco che mai ferisce.</b></span></i></span></span><br />(<b>Charles Dickens</b>)<br /><br /><br /><i>When you have eliminated the impossible, whatever remains, however improbable, must be the truth. Quando hai eliminato l’impossibile, ciò che rimane, per quanto improbabile, deve essere la verità. </i>(<b>Sherlock Holmes</b>)<br /><br /><br /><span style="color: #cc0000;"><span><b><span><i>Noi non possiamo essere imparziali. Possiamo essere soltanto intellettualmente onesti: cioè renderci conto delle nostre passioni, tenerci in guardia contro di esse e mettere in guardia i nostri lettori contro i pericoli della nostra parzialità.<br />L'imparzialità è un sogno, la probità è un dovere.</i></span></b></span></span><br />(<b>Salvemini</b>)<br /><br /><br /><i>La più insistente e urgente domanda della vita è: “Che cosa fate voi per gli altri?”</i><br />(<b>Martin Luther King</b>)<br /><br /><br /><i>Se insisti e resisti,<br />raggiungi e conquisti.</i><br />(<b>Trilussa</b>)<br /></p><p><br /><i>Il tempo è<br />troppo lento per coloro che aspettano,<br />troppo rapido per coloro che temono,<br />troppo lungo per coloro che soffrono,<br />troppo breve per coloro che gioiscono;<br />ma per coloro che amano,<br />il tempo non è.</i><br />(<b>Henry Van Dyke</b>)</p><p><br /><i>Il tempo è gratis ma è senza prezzo.<br />Non puoi possederlo ma puoi usarlo.<br />Non puoi conservarlo ma puoi spenderlo.<br />Una volta che l’hai perso non puoi più averlo indietro.</i><br />(<b>Harvey B. Mackay</b>)<br /><br /><i>Il modo in cui la gente gioca mostra qualcosa del loro carattere.<br />Il modo in cui perde lo mostra per intero.</i><br />(<b>Harvey B. Mackay</b>)<br /><br /><br /><span style="color: #2b00fe;"><i><b>Cosicché il senso della possibilità si potrebbe anche definire come la capacità di pensare tutto quello che potrebbe essere, e di non dar maggior importanza a quello che è, che a quello che non è.<br />Il libero arbitrio esiste ma ci vuole coraggio per scegliere la strada.</b></i></span><br /><br /><br /><span style="color: #cc0000;"><i><b>Folle è l’uomo che parla alla luna.<br />Stolto chi non le presta ascolto.</b></i></span><br /><br /><br /><span style="font-size: medium;"><i><b><span style="color: #2b00fe;">Alcune volte vinci. Tutte le altre impari.</span></b></i></span><br /><br /><br /><span style="color: #cc0000;"><i><b>Chi voglia varcare senza inconvenienti una porta aperta deve tener presente che gli stipiti sono duri.</b></i></span><br /><br /><i><br />La vigliaccheria chiede: è sicuro?<br />L’opportunità chiede: è conveniente?<br />La vanagloria chiede: è popolare?<br />Ma la coscienza chiede: è giusto?</i><br />(<b>Martin Luther King</b>)<br /><br /><br /><span style="font-size: medium;"><span style="color: #444444;"><i><b> “Oggi a me domani a te.<br /> Io fui quel che tu sei,<br /> tu sarai quel che io sono.<br /> Pensa mortal che il tuo fine è questo,<br /> e pensa pur, che ciò sarà ben presto.”</b></i></span></span><br /><br /><br /><i><b>Il gatto</b></i><br /><i>Vieni, mio bel gatto, sul mio cuore innamorato;<br />ritira le unghie nelle zampe,<br />lasciami sprofondare nei tuoi occhi<br />in cui l’agata si mescola al metallo.<br /><br />Quando le mie dita carezzano a piacere<br />la tua testa e il tuo dorso elastico e la mia mano<br />s’inebria del piacere di palpare il tuo corpo elettrizzato, vedo in ispirito la mia donna.<br /><br />Il suo sguardo, profondo e freddo come il tuo, amabile bestia,<br />taglia e fende simile a un dardo,<br />e dai piedi alla testa<br />un’aria sottile, un temibile profumo<br />ondeggiano intorno al suo corpo bruno.</i><br /><br /><br /><b>Alicante</b><br /><i>Un’arancia sulla tavola<br />Il tuo vestito sul tappeto<br />E nel mio letto tu<br />Dolce presente del presente<br />Freschezza della notte<br />Calore della mia vita.</i><br /><br /><br /><b><span style="font-size: medium;"><span style="color: #2b00fe;"><i>Non ci sono libri morali o immorali. Ci sono libri scritti bene o scritti male.</i></span></span></b><br />(<b>Oscar Wilde</b>)</p>LexMathttp://www.blogger.com/profile/06546713019973912624noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6993830569959104210.post-47541632055678111172021-03-15T09:42:00.002+01:002021-03-15T09:43:18.162+01:00Fusione<p><i>Come la Luce ed il Buio divisi appaiono<br />ma in un sol giorno insieme stanno,<br />le nostre Anime insieme fuse scompaiono<br />ed unite per l'Eternità rimarranno.</i><br /><br />Al mio Amore</p><p>(Lexmat) <br /></p>LexMathttp://www.blogger.com/profile/06546713019973912624noreply@blogger.com4tag:blogger.com,1999:blog-6993830569959104210.post-55780005975570184082021-03-08T12:06:00.005+01:002021-03-08T12:37:00.865+01:00Poesia "Il Lucchetto sul Ponte" - 8 Marzo "Giornata internazionale della Donna"<p><span style="font-family: georgia;"><br /></span></p><p><span style="font-family: georgia;"><b>Il Lucchetto sul Ponte</b></span></p><p><span style="font-family: georgia;"><i>Concedimi piccola la tua dolce forte mano<br />per tingere d'azzurro l'orizzonte lontano,<br />insieme voliamo con le fronti a sfiorare<br />quest'aria pura che ci induce a sperare,<br />con gioia bambina in un perduto paradiso<br />dove i corpi degli amanti sono un sorriso,<br />chiave e serratura saranno i nostri cuori<br />di un dorato lucchetto sul ponte degli amori.</i></span></p><p><span style="font-family: georgia;">(Lexmat)</span></p><p><span style="font-family: georgia;"><br /></span></p><p><b><span style="font-family: georgia;">The Padlock on the Bridge</span></b><span style="font-family: georgia;"><span class="VIiyi" lang="en"><span class="JLqJ4b ChMk0b" data-language-for-alternatives="en" data-language-to-translate-into="auto" data-phrase-index="0"><span></span></span></span></span></p><p><span style="font-family: georgia;"><span class="VIiyi" lang="en"><span class="JLqJ4b ChMk0b" data-language-for-alternatives="en" data-language-to-translate-into="auto" data-phrase-index="0"><span>Give me your little strong hand,<br />and fly touching each other<br />for blue dye the horizon distant,<br />pure air which leads us to sail<br />joy child in heaven on earth,<br />where bodies lovers are a smile<br />lock and key will be our hearts,<br />golden padlock on the bridge of love.<br /><br />Grant me your sweet strong hand baby<br />to dye the distant horizon blue,<br />together we fly with the foreheads to touch<br />this pure air that leads us to hope,<br />with joy as a child in a lost paradise<br />where lovers' bodies are a smile,<br />key and lock will be our hearts<br />of a golden padlock on the bridge of love.</span></span></span> </span></p>LexMathttp://www.blogger.com/profile/06546713019973912624noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6993830569959104210.post-23937041005668548502014-12-31T10:18:00.001+01:002014-12-31T10:19:27.792+01:00Sorriso<i>Non essere troppo preoccupato.</i><br />
<i>Invece sii serio, sorridi.</i><br />
(LexMat)<br />
<br />
Da "<a href="http://aforisticamente.com/2014/08/20/frasi-citazioni-e-aforismi-sul-sorriso-e-il-sorridere" target="_blank">http://aforisticamente.com/2014/08/20/frasi-citazioni-e-aforismi-sul-sorriso-e-il-sorridere</a>":<i> </i><br />
<br />
<i>Chi non ride mai non è una persona seria.</i><br />
(Fryderyk Chopin)<br />
<br />
<i>Ridi, e il mondo riderà con te; piangi, e piangerai da solo.</i><br />
(Ella Wheeeler Wilcox)<br />
<br />
<i>Un sorriso è una curva che raddrizza tutto.</i><br />
(Phyllis Diller)<br />
<br />
<b><i>Un giorno senza un sorriso è un giorno perso.</i></b><br />
(Charlie Chaplin)<br />
<br />
<b><i>Non piangere perché una cosa finisce, sorridi perché è accaduta.</i></b><br />
(Gabriel Garcia Marquez)<br />
<br />
<i>Un sorriso è il modo più economico per cambiare il tuo look.</i><br />
(Charles Gordy)<br />
<br />
<i>Il derubato che sorride, ruba qualcosa al ladro.</i><br />
(William Shakespeare)<br />
<br />
<i>E’ una domanda un sorriso?</i><br />
<i>Oppure è la risposta?</i><br />
(Lee Smith)<br />
<br />
<i>La distanza più breve tra due persone è un sorriso</i>.<br />
(Anonimo)<br />
<br />
<i>Non si è mai completamente vestiti senza un sorriso.</i><br />
(Martin Charnin)<br />
<br />
<i>A proposito, sto indossando il sorriso che mi hai dato.</i><br />
(Anonimo)<br />
<br />
<i>A volte la tua gioia è la fonte del tuo sorriso, ma a volte il tuo sorriso può essere la fonte della tua gioia.</i><br />
(Thích Nhat Hanh)<br />
<br />
<i>Il sorriso è alla bellezza, quello che il sale è alle vivande.</i><br />
(Carlo Dossi)<br />
<br />
<i>La bellezza è potere; un sorriso è la sua spada.</i><br />
(Charles Reade)<br />
<br />
<i>Se volete rovinare la giornata a un brontolone, donategli un sorriso.</i><br />
(Anonimo)<br />
<br />
<i>La maggior parte dei sorrisi sono iniziati da un altro sorriso.</i><br />
(Anonimo)<br />
<br />
<i>Non smettere mai di sorridere nemmeno quando sei triste, perchè non sai chi potrebbe innamorarsi del tuo sorriso.</i><br />
(Gabriel Garcia Marquez)<br />
<br />
<i>C’è un sorriso d’amore,<br />
E c’è un sorriso della seduzione,<br />
Un sorriso c’è dei sorrisi<br />
Dove si incontrano quei due sorrisi.</i><br />
(William Blake)<br />
<br />
<i>Puoi lasciare che il tuo sorriso cambi le persone, ma non lasciare che le persone cambino il tuo sorriso.</i><br />
(Anonimo)LexMathttp://www.blogger.com/profile/06546713019973912624noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6993830569959104210.post-44242069495763123742014-12-31T09:52:00.003+01:002014-12-31T09:54:43.435+01:00Coscienza<i>Se dici quello che pensi, riuscirai almeno a scoprire se hai ragione o torto, e comunque a migliorare.</i><br />
<i>Perfino l'altro lo scoprirebbe a sua volta e potrebbe migliorare.</i><br />
<i>Cio potrebbe però rovinare un rapporto se il dialogo</i><i><i> mancasse di rispetto, sincerità e capacità di introspezione vicendevole.</i></i><br />
<i><i>Ma se rimani zitto continuerete entrambi a vivere nelle vostre convinzioni.</i></i><br />
<i>Ed è sempre e comunque meglio almeno il miglioramento di uno che l'ignoranza di entrambi.</i><br />
(LexMat)<i> </i><br />
<br />
<i><i>Se agiamo secondo la nostra coscienza, risvegliamo la coscienza anche negli altri.</i><br />(Patricie Holecková) </i><br />
<br />
<i>La vigliaccheria chiede: è sicuro?</i><br />
<i>L’opportunità chiede: è conveniente?</i><br />
<i>La vana gloria chiede: è popolare?</i><br />
<i>Ma la coscienza chiede: è giusto?</i><br />
(Martin Luther King)<br />
<br />
<b><i>Preoccupati più della tua coscienza che della reputazione.</i></b><br />
<b><i>Perché la tua coscienza è quello che tu sei, la tua reputazione è ciò che gli altri pensano di te.</i></b><br />
<b><i>E quello che gli altri pensano di te è problema loro.</i></b><br />
(Charlie Chaplin)<i> </i><br />
<br />
<i><i>Il paradiso di alcuni è l'inferno per altri.</i><br />(LexMat) </i><br />
<br />
<i>La coscienza non ti impedisce di commettere peccati, però, sfortunatamente, ti nega il piacere di goderteli.</i><br />
(Theodore Dreiser)LexMathttp://www.blogger.com/profile/06546713019973912624noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6993830569959104210.post-77681863331794182014-12-31T09:33:00.002+01:002014-12-31T09:34:12.359+01:00La Chiave e la Porta - The Key and the Door<i>La Chiave della Felicità si trova profondamente nascosta nell'Avventura della Vita.</i><br />
<i>Ma la Porta che apre non cercatela lontano, perchè è sempre stata in noi.</i><br />
<i>Vi si sente il battito del Cuore che vuole uscirne.</i><br />
<i>Il segreto della Felicità è vicino ma per capirlo </i><i><i>è necessario </i>un lungo viaggio nella Ragione.</i><br />
<br />
<i><span class="" id="result_box" lang="en"><span class="hps">The Key to</span> <span class="hps">Happiness</span> <span class="hps">lies</span> <span class="hps">deeply</span> <span class="hps">hidden</span> <span class="hps">in the Adventure</span> <span class="hps">of Life.</span></span></i><br />
<i><span class="" id="result_box" lang="en"><span class="hps">But the</span> <span class="hps">Door</span> <span class="hps">that</span> <span class="hps">opens</span> <span class="hps">not</span> <span class="hps">search it</span> <span class="hps">away</span>, <span class="hps"></span></span></i><i><span class="" id="result_box" lang="en"><span class="hps"><span class="" id="result_box" lang="en"><span class="hps">because it</span> <span class="hps">has always been</span> <span class="hps">in us</span></span></span><span class="hps"></span>. </span></i><br />
<i><span class="" id="result_box" lang="en"><span class="hps">We</span> <span class="hps">hear</span> <span class="hps">the beating of</span> <span class="hps">Heart</span> <span class="hps">that wants to</span> <span class="hps">get out.</span></span></i><br />
<i><span class="" id="result_box" lang="en"><span class="hps">The secret of</span> <span class="hps">Happiness</span> <span class="hps">is close but</span> <span class="hps">you need</span> <span class="hps">to figure it out</span> <span class="hps">on a long journey</span> <span class="hps">in Reason</span>.</span></i><br />
<br />
LexMatLexMathttp://www.blogger.com/profile/06546713019973912624noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6993830569959104210.post-838426051132616492014-08-28T17:16:00.001+02:002014-08-28T17:17:44.409+02:00L'Esempio"Perché un pensiero cambi il mondo, bisogna prima che cambi la vita di colui che l'esprime.<br />
Che cambi in esempio."<br />
(Albert Camus) LexMathttp://www.blogger.com/profile/06546713019973912624noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6993830569959104210.post-48726755441385194512014-08-28T16:53:00.003+02:002014-08-28T17:17:18.355+02:00La Soluzione"Il modo migliore per venirne fuori è sempre buttarsi dentro."<br />
(Robert Frost, da <i>A Servant to Servants</i>)LexMathttp://www.blogger.com/profile/06546713019973912624noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6993830569959104210.post-45484518908177842572014-08-28T16:14:00.004+02:002014-08-28T16:14:37.905+02:00La Filosofia è a doppia lama<i>La filosofia dovrebbe illuminare, per cui calmare il
tormento dell’anima.</i><br />
<i>Invece è come un oceano che più lo navighi e più
ti sorprende all’improvviso credendo di conoscerlo.</i><br />
<br />
LexMat<i><br /></i>LexMathttp://www.blogger.com/profile/06546713019973912624noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6993830569959104210.post-77535991737994406152014-08-28T14:18:00.003+02:002014-08-28T14:19:11.284+02:00Niente è d’ostacolo, niente piega questa strada di ferro (Melville)Da "<a href="http://www.polimniaprofessioni.com/rivista/la-lotta-di-herman-melville" target="_blank">http://www.polimniaprofessioni.com/rivista/la-lotta-di-herman-melville</a>" :<br />
<br />
<i><span style="mso-bidi-font-weight: bold;">«Ciò che ho osato, l’ho
voluto; e ciò che ho voluto, lo farò! Mi credono pazzo… Starbuck per
esempio; ma io sono un ossesso, sono la pazzia impazzita!</span></i><br />
<i><span style="mso-bidi-font-weight: bold;">Quella pazzia
furiosa che è calma solo per comprendere se stessa!</span></i><br />
<i><span style="mso-bidi-font-weight: bold;">La profezia diceva
che sarei stato smembrato e io… sì! Io ho perduto questa gamba.</span></i><br />
<i><span style="mso-bidi-font-weight: bold;">Faccio
la profezia, ora, di smembrare chi mi ha smembrato.</span></i><br />
<i><span style="mso-bidi-font-weight: bold;">Siamo, dunque, ora,
profeta ed esecutore la stessa persona.</span></i><br />
<i><span style="mso-bidi-font-weight: bold;">Questo vuol dire essere più di
quanto voi, grandi dèi, siate stati mai.</span></i><br />
<i><span style="mso-bidi-font-weight: bold;">Vi derido e vi urlo dietro. […]
La strada del mio fermo proposito è percorsa da rotaie di ferro, per
andar sulle quali è scanalata l’anima mia.</span></i><br />
<i><span style="mso-bidi-font-weight: bold;">Su precipizi senza fondo,
attraverso il cuore rigato delle montagne, sotto i letti dei torrenti io
mi precipito infallibile!</span></i><br />
<i><span style="mso-bidi-font-weight: bold;">Niente è d’ostacolo, niente piega questa
strada di ferro».</span></i>LexMathttp://www.blogger.com/profile/06546713019973912624noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6993830569959104210.post-25702016735735394182014-08-28T14:03:00.001+02:002014-08-28T14:06:48.961+02:00La rilevanza della Letteratura nella formazione dello PsicologoDa "<a href="http://www.polimniaprofessioni.com/rivista/la-rilevanza-della-letteratura-nella-formazione-dello-psicologo" target="_blank">http://www.polimniaprofessioni.com/rivista/la-rilevanza-della-letteratura-nella-formazione-dello-psicologo</a>" :<br />
<br />
di <b><i>Andrea Galgano</i></b><br />
<div id="margine_esterno">
<div class="container">
<div id="content" role="main">
<div class="post-1872 post type-post status-publish format-standard hentry category-congressi-e-seminari category-letteratura category-poesia category-poesia-contemporanea category-poesia-e-letteratura-americana category-psicoanalisi tag-andrea-galgano tag-cenacolo-di-santapollonia tag-firenze tag-psicoanalisi tag-psicologia-dinamica tag-psicologia-e-letteratura" id="post-1872">
<div class="entry-content">
7 Luglio 2014<br />
<br />
<div style="text-align: left;">
* intervento alla Prima Conferenza Internazionale di Psicologia Dinamica, Cenacolo di Sant’Apollonia, Firenze, 27-28 ottobre 2012 </div>
<br />
<br />
<b><i>Un buon libro lascia al lettore l’impressione di leggere qualcosa
della propria esperienza personale.</i></b><br />
<b><i>Quando la letteratura è al suo apice
ci sembra che d’improvviso ricordiamo qualcosa d’importante che
sapevamo ma abbiamo scordato.</i></b><br />
<div align="right">
O.Lagercrantz, da <i>L’arte di leggere e scrivere</i></div>
<br />
<br />
In un breve scritto dal titolo <i>Poesia, filosofia, psicoanalisi</i>
Umberto Saba afferma che una persona «guarita dalla psicoanalisi non
scriverebbe più poesie, neanche qualora avesse sortito dalla nascita il
felice ingegno di Dante»<a href="https://www.blogger.com/null" title="">[1]</a>. Secondo Saba,
e Rilke più tardi, l’attenuazione del narcisismo, la
cancellazione dei demoni, perseguita dalla psicoanalisi, attenuerebbe
anche la fecondità e la fertilità poetica.<br />
Ma se ogni poesia, come direbbe Wittgenstein, può assurgere a gioco
linguistico e una moltiplicazione delle regole del linguaggio, ecco che
determina un «arrest of disorder», ossia una sospensione del disordine,
come si rinviene nelle affermazioni del grande poeta americano Robert
Frost, in un’intervista con John Ciardi (1959). Altrove, in un altro
passaggio, Frost si rivolge al legame che nasce tra autore-poeta e
poesia, che prende forma durante il processo figurativo:<br />
Se è una melodia selvatica, allora è poesia. Il nostro problema
quindi, come moderni astrattisti, è di raggiungere la selvaticità pura;
essere selvaggi con nulla, essere selvaggi verso qualcosa.<br />
Ci solleviamo
come aberrazionisti, cedendo ad associazioni indirette e facendoci
scalciare in ogni direzione dalla possibilità di un’associazione
all’altra, come una cavalletta in un caldo pomeriggio.<br />
È solo il tema
che può mantenerci fermi. Così come il primo dei misteri è il modo in
cui una poesia può avere una melodia dentro la piattezza della metrica,
così il secondo è come una poesia può essere selvatica e, al tempo
stesso, avere un soggetto da soddisfare. Sarà il piacere che ci dà una
poesia a dirci come questo sia possibile. La figura che una poesia crea.<br />
E ancora:<br />
Comincia in gioia, si inclina verso l’impulso, con il primo verso
assume direzione, percorre un tragitto di eventi fortunati e finisce in
una chiarificazione della vita – non necessariamente una grande
chiarificazione, come se ne trovano nelle sette e nei culti, ma in un
momentaneo riparo dalla confusione. […] È solo una poesia truccata, una
poesia che non è tale, se la parte migliore è stata pensata prima e
serbata per la fine. (Frost, 1939, p. 440)<a href="https://www.blogger.com/null" title="">[2]</a>.<br />
<br />
<b><i>È l’indizio di una sospensione del disordine, non un’illuminazione
che tutto chiarifica e che tutto rende ampio.</i></b><br />
I neuroscienziati e
gli psicologi cognitivi che studiano le relazioni tra cervello e
linguaggio, considerano la poesia uno degli eventi del cervello, che,
per così dire, costruisce la realtà in cui viviamo.<br />
Hans Magnus
Ezensberger, in <i>Omaggio a Gödel</i>, scrive:<br />
<br />
«<b><i>Teorema di Münchhausen, cavallo, palude codino/ è una delizia, ma
non dimenticare: / Münchhausen era un bugiardo. / Il teorema di Gödel a
prima vista appare / poco appariscente, ma rifletti: Gödel ha ragione. /
«In ogni sistema sufficientemente complesso si possono formulare frasi /
che all’interno del sistema / non sono né dimostrabili né confutabili, /
a meno che il sistema/ non sia di per sé inconsistente». / Puoi
descrivere la tua lingua/ nella tua propria lingua: ma non del tutto./
Puoi analizzare il tuo cervello/ col tuo stesso cervello: ma non del
tutto. Ecc. / Per giustificarsi / ogni sistema pensabile / deve
trascendersi, / ossia distruggersi. / «Sufficientemente complesso» o no:
/ la libertà di contraddire / è un fenomeno di carenza / o una
contraddizione. (Certezza = Inconsistenza). / Ogni pensabile uomo a
cavallo, / quindi anche Münchhausen, / quindi anche tu, è un sub sistema
/ di una palude piuttosto ricca di sostanze. / E un sottosistema di
questo sottosistema / è il proprio codino, / questa specie di leva / per
riformisti e bugiardi. / In ogni sistema piuttosto ricco di sostanze /
quindi anche in questa palude, / si possono formulare frasi / che
all’interno del sistema / non sono né dimostrabili né confutabili. /
Prendile in mano, queste frasi, / e tira!</i></b>»<a href="https://www.blogger.com/null" title="">[3]</a>.<br />
<br />
Nella loro attività la poesia e la letteratura condividono la
funzione terapeutica del linguaggio, la sua forza, il suo orientamento,
la sospensione del disordine, appunto, per cui, come scriverà Paul
Celan, nel suo «cristallo di respiro», luogo cercato, forma racchiusa di
una testimonianza mai rinnegata e irrefutabile: «In fondo / al
crepaccio dei tempi, / presso il favo di ghiaccio/ attende, cristallo di
respiro, / la tua irrefutabile / testimonianza»<a href="https://www.blogger.com/null" title="">[4]</a>.<br />
La poesia nasce in un segno fragile e solenne e nella perfezione del
cristallo dà forma al silenzio, toglie fiato e parola, ma, allo stesso
tempo, offre il suo itinerario umano, la sua tensione. Avere un ritmo
nella lingua, che ostinatamente, si muove alla ricerca del punto fermo
del mondo, sollecita maggiormente l’interesse e l’impulso del clinico,
per il contatto con i sogni, la memoria, i ricordi e la conoscenza, in
quel che James Hillman chiamava la «base poetica della mente»<a href="https://www.blogger.com/null" title="">[5]</a>.<br />
Nello spettacolo del reale, per accedere al simbolico, il poeta deve
saper trasformare, separando con la sua attitudine povera e ricca allo
stesso tempo, il reale dal fantastico. È nel preconscio che avviene
questo lavoro di commutazione.<br />
La parola diviene la traccia di un’apertura, che attraverso la
scrittura, transita nel confine tra dicibile e non detto, rivelazione e
ignoto. Perché il poeta, con le sue ossa spezzate in segreto, prima di
rivelarsi in pubblico (Baudelaire), è, per usare le parole di Josif
Brodskij «<i><b>qualcuno per cui ogni parola non è la fine ma l’inizio di un
pensiero</b></i>».<br />
Per indagare il mondo e i suoi oggetti, e salvare il «volto comune di
ciascuno individuo», egli usa il linguaggio, le sue vaste campiture e
le sue potenzialità. La parola rappresenta uno degli spazi di salvezza
del bene della individualità e della personalità.<br />
Nel frammento noto come <i>Il primo programma sistematico dell’Idealismo tedesco</i>,
del 1795-96, Hölderlin, Hegel e Schelling attribuiscono alla poesia la
missione di preparare il regno della libertà, con i suoi dispiegamenti
individuali, i destini che trasformano e incarnano la loro precipua
singolarità, i loro demoni. Parlano di religione del sensibile,
caratterizzata da ciò che Giorgio Antonelli chiama «monoteismo della
ragione e del cuore e politeismo dell’immaginazione dell’arte».<a href="https://www.blogger.com/null" title="">[6]</a><br />
Il farsi della poesia e dell’analisi conduce l’epifania degli dei a
manifestarsi, a rivelare la loro intima natura, in ciò che Coleridge
chiama <i>co-adunaton</i>, come l’immaginazione che si presentifica,
offrendo la sua sponda silente. La teo-epifania di Rilke, Yeats, Pound è
esibizione materica di una lunga e inevitabile arsi interiore.<br />
Scrive Angelo Maria Ripellino nella sua nota a <i>Sulla Poesia</i> di Osip Mandel’ŝtam<br />
Come il Pasternak del <i>Salvacondotto</i>, anche Mandel’ŝtam punta
tutto sulla metafora, accostando in misture inattese opposti campi
semantici, rendendo tangibili con virtuosistici intarsi di abbaglianti
similitudini e suoni, gli odori, le «meraviglie» dei versi altrui, dei
paesaggi, di eventi lontani e dell’ambiente giudaico della sua infanzia.
Per cogliere l’identità delle cose distanti, egli tende la vista «come
un guanto di pelle di daino» (e riesce così a percepire e ad immettere
nella densissima sigla d’una metafora tutto quello che sta fuori campo,
attorno al punto focale, il contiguo), quasi il suo sguardo, asimmetrico
come gli occhi di certi pesci, potesse simultaneamente imbricare
differenti assi ottici.<a href="https://www.blogger.com/null" title="">[7]</a><br />
Gli fa eco il grande poeta francese Yves Bonnefoy, citato da Armando
Massarenti, in un interessante articolo de “Il sole24 ore” del 16 luglio
2011:<br />
A ogni istante due vie s’aprono nel cuore della parola; e la poesia
si decide a questo bivio: essa deve lasciare la grande biblioteca,
andare sino allo sprone che s’inoltra tra cielo e terra, e continuare
ancora, più lontano, declinando verso appuntamenti dello sguardo ove
s’accoglie ancora il calore appena mitigato della notte d’estate.<a href="https://www.blogger.com/null" title="">[8]</a><br />
L’intensità della parola poetica costruisce i circuiti neuronali più
solidi, sostanziali e profondi, e ci parla del carattere
sempiterno dell’espressione poetica, che, nella sua concretezza e
ricchezza, come testimoniato anche da un recente saggio in tedesco del
neuropsicologo Arthur Jacobs e del poeta Raoul Schrott<a href="https://www.blogger.com/null" title="">[9]</a>,
può offrire un valido strumento di analisi e indagine nelle strutture
interne del paziente. La lettura di sostantivi, verbi e aggettivi
(guerra, nazismo, torturare, distruggere, morto) e positivi (amore,
libertà, ridere, baciare, grandioso) provocano la modificazione opposta
delle pupille, della frequenza del polso e del colorito della pelle,
mentre parole ad alto tasso emotivo possono rallentare la lettura.<br />
Leggere e ascoltare permette di trasmettere ai centri cerebrali,
segnali visivi e acustici che arrivano alla coscienza con un
significato, un ritmo, un senso, un’immagine. Una poesia può esprimere
l’intensità di ciò che altrimenti sarebbe impossibile dire, un romanzo o
una novella e persino un racconto (si pensi allo sguardo sulla nevrosi
americana di John Cheever) possono entrare nel magma vitale più di
qualunque testimonianza. L’intensità dei centri dell’affettività
sollecitati ne è fervida conferma. Scrive il poeta americano Mark Strand
in un suo
elzeviro:
<i> </i><br />
È una cosa curiosa: la vita che conduciamo ci consente solo di rado
di fermarci a riflettere su ciò che abita nel nostro corpo e, di
conseguenza, possiamo diventare così estraniati da noi stessi da aver
poi bisogno della poesia per ricordarci che cosa si prova a esser vivi.
La nostra abitudine a pensarci in relazione agli altri e a giudicarci in
base a come agiamo in un contesto sociale ci rende più vicini allo
spirito della narrativa: il comportamento esteriore è più facile da
osservare, può essere percepito immediatamente, ed è quindi più semplice
giudicarlo. (…) Una poesia, tuttavia, avrà necessariamente un’esistenza
nel tempo, se non altro per il modo in cui si relaziona alle opere
precedenti, assieme alle quali viene a formare un lungo specchio
ininterrotto che, nel fluire dei secoli, ritrae la soggettività umana. È
curioso notare come i sentimenti, pur accompagnandoci sempre, siano
così difficili da cogliere da sembrare qualcosa di effimero. In genere
vi prestiamo attenzione quando si fanno avanti con impellenza, nei
momenti critici, quando è più forte l’esperienza della perdita: durante
una separazione, per esempio, o in seguito alla morte di una persona
cara. È allora che ci rivolgiamo alla poesia perché ci dica quali sono i
nostri sentimenti, per mettere in parole ciò che supera la nostra
capacità di articolazione. Inoltre, la poesia ha la capacità di
conservare il senso di urgenza di tali momenti, permettendoci di
riviverli più e più volte: anche quando una poesia è incentrata sulla
perdita, il suo scopo è quello di conservare, di trattenere. Vogliamo
serbare ciò che sentiamo nel profondo ma in un modo tale da trasformarlo
in piacere.<a href="https://www.blogger.com/null" title="">[10]</a><br />
La letteratura, esperienza di lingua accesa, spesso ai margini della
formazione e della professione psicologica, crea uno spazio di incontro
in cui le individualità si sentono e in cui si sperimentano le
gradazioni affettive dell’uomo, esplorate precipuamente da Dostoevskij
ad esempio, nelle cui opere emerge il mistero insondabile dell’uomo, il
suo essere una creatura in perenne confine tra bene e male, paradiso e
inferno.<a href="https://www.blogger.com/null" title="">[11]</a><br />
Ne <i>Il Sosia </i>egli, ad esempio, descrive l’inizio di una
psicosi, il senso di una alienazione, mai altrimenti visibile, afferrato
da un nuovo sistema sconosciuto e ignoto.<br />
Dostoevskijj parla dell’uomo all’uomo, affascina e reca timore e
tremore, poichè raggiunge, anche nel buio e nelle tenebre, la positività
ultima del reale, il suo disegno umano e divino e la sua grazia
potente.<a href="https://www.blogger.com/null" title="">[12]</a><br />
L’esperienza poetica consente il ristabilimento di un rapporto con la
realtà. Tale attività risulta, pertanto, decisiva, come scrive
T.S.Eliot, a portare in superficie le reazioni della nostra personalità
dinanzi al visibile e toccabile, verso un’alterità, misteriosa e
infinita, che esprime il punto di fuga della nostra esperienza
avventurosa.<br />
L’esperienza della poesia si dà innanzitutto come <i>incontro</i>. <i>Qualcosa</i> di nuovo, di sconosciuto e forse di insolito entra a contatto con la nostra vita. Anzi <i>qualcuno</i>,
una persona nel momento in cui esprime una sua urgenza. Può tratatrsi
di qualcuno che non conosco affatto, o solo per nome (come certi autori
‘famosi’), o di cui ho già letto qualcosa. Potrebbe essere addirittura
un vecchio amico, che, però, fermandomi in quel modo lungo il corso, di
fatto chiede di essere reincontrato di nuovo. Ogni incontro, ogni testo
letto per la prima o la millesima volta è, di fatto, un avvenimento
nuovo nell’ambito di ciò che ha costituito fino a quel momento il
retroterra e l’orizzonte della mia conoscenza e della mia esperienza.<a href="https://www.blogger.com/null" title="">[13]</a><br />
L’esperienza della poesia è legata allo stupore di fronte alla
presenza dell’esistenza, uno stupore che si attesta sul riconoscimento
di qualcosa d’altro che, per così dire, compie il reale, fino al suo
punto infinitesimo che è l’io. Leopardi in un appunto dello <i>Zibaldone</i> dell’agosto 1823, descrive la coscienza di un’attitudine poetica autentica<br />
Niuna cosa maggiormente dimostra la grandezza e la potenza dell’umano
intelletto, né l’altezza e nobiltà dell’uomo, che il poter l’uomo
conoscere e interamente comprendere e fortemente sentire la sua
piccolezza. Quando egli considerando la pluralità de’ mondi, si sente
essere infinitesima parte di un globo ch’é minima parte d’uno degli
infiniti sistemi che compongono il mondo, e in questa considerazione
stupisce della sua piccolezza, e profondamente sentendola e intentamente
riguardandola, si confonde quasi col nulla, e perde quasi se stesso nel
pensiero della immensità delle cose, e si trova come smarrito nella
vastità incomprensibile dell’esistenza; allora con questo atto e con
questo pensiero egli dà la maggior prova possibile della sua nobiltà,
della forza e della immensa capacità della sua mente, la quale rinchiusa
in sí piccolo e menomo essere, è potuta pervenire a conoscere<a href="https://www.blogger.com/null" title="">[14]</a><br />
Ecco il movimento della poesia, come segno di non contraddizione,
come gesto ineliminabile dell’uomo, nel riconoscersi «quasi nulla»
prediletto dall’essere, che gli ha dato la possibilità di abbracciare
tutto con stupore vero.<br />
Il suo avvenimento aiuta a giudicare in modo più umano la vita,
riconoscendo l’adeguatezza del suo rilievo. L’incontro con questa
materia viva permette una com-prensione, salva la possibilità di
un’esperienza adeguata del mondo, introduce a un altro avvenimento e
permette, infine, il giudizio che la realtà esprime su di sé.<br />
A poco più di vent’anni nel 1938, Mario Luzi e poco prima
T.S.Eliot, notavano come il presupposto della poesia moderna fosse
una sorta di disincanto deluso verso l’esperienza del visibile. Far
emergere in superficie le reazioni della nostra personalità dinanzi a
ciò che è visibile e toccabile è il suo dono, il suo crinale più vero.<br />
Lo scopo della poesia e della letteratura, in senso lato, è esprimere
la realtà della vita e suggerirne la conoscenza in modo non
pregiudicato. Una tensione che spinge a trovare il legame di forme e
parole più adeguate alla realtà che si intende comunicare, per mettere a
fuoco il mistero della verità che ci tocca e ci rende vivi, suscitando,
da un lato una risonanza personale, dall’altro una rievocazione
intertestuale. La memoria viene sollecitata, come una sorta di
esperienza primordiale, come scrive J.S. Bruner, secondo il quale i
generi letterari «sono espressioni convenzionali di rappresentare le
vicende umane, ma sono anche modi di raccontare che ci predispongono a
usare la nostra mente e la nostra sensibilità in un senso particolare»<a href="https://www.blogger.com/null" title="">[15]</a><br />
L’intuizione di Vygotskij (1930 circa – 1978) sulla natura culturale e
sociale delle «funzioni psicologiche superiori» e del carattere
“mediatore” di strumenti e segni, per cui le funzioni cognitive
“superiori” tendono a svilupparsi attraverso attività compiute come il
linguaggio, la scrittura, ad esempio, divengono strumenti cognitivi che
forniscono un meccanismo formale, per padroneggiare i processi
psicologici, ha trovato eco nelle rielaborazioni di Bruner (1965) sugli
strumenti intesi come “amplificatori culturali” o al modello
dell’intelligenza adattiva di Olson (1976), fino a Michael Cole.<br />
Cole (1994, 1995, 1996), riprende la configurazione triangolare tra
individuo e ambiente di Vygotskij, per applicarla al processo di
lettura, ridefinendone la relazione fra mente e cultura e il
carattere intersoggettivo e contestuale della cognizione, poiché<br />
«gli esseri umani si distinguano dalle altre creature per il fatto che essi vivono in un ambiente trasformato dai prodotti (<i>artefacts</i>)
delle generazioni precedenti, sin dagli inizi della specie [...], la
cui funzione fondamentale è quella di coordinare gli esseri umani con
l’ambiente e fra di loro».<a href="https://www.blogger.com/null" title="">[16]</a><br />
In uno studio del 1994 di R.W.Gibbs<a href="https://www.blogger.com/null" title="">[17]</a>
è emerso che la mente umana è modellata non solo da processi poetici o
figurati, ma le stesse figure retoriche, scheletro di ogni
componimento, costituiscono gli schemi attraverso cui gli uomini
concettualizzano la loro esperienza quotidiana e “il mondo esterno”.
L’amore, ad esempio, come scrive in un interessantissimo articolo Laura
Messina<a href="https://www.blogger.com/null" title="">[18]</a><br />
sembra che nella cultura occidentale sia concettualizzato attraverso
un limitato numero di metafore, tra cui, più frequenti, “amore è una
forza naturale”, “amore è un’unità”, “amore è una risorsa preziosa”,
“amore è insania”, “amore è calore” Da queste metafore può derivare un
numero pressoché infinito di espressioni che è possibile rendere in modi
più o meno creativi. Ciò che solitamente viene inteso come
un’espressione creativa di una certa idea in una poesia, (…) è spesso
solo una sorprendente instanziazione di specifiche strutture
metaforiche, che derivano da un limitato set di metafore concettuali
condivise da molti individui all’interno di una cultura. Alcune di
queste instanziazioni sono il prodotto di un pensiero altamente
divergente, flessibile, ma la loro esistenza è determinata da
“soggiacenti schemi di pensiero che limitano, o addirittura definiscono,
i modi in cui pensiamo, ragioniamo, immaginiamo”.<br />
Il gesto poetico, non solo contribuisce a una accensione a una
tensione infinite, ma sono l’indizio di una esperienza e di un nome alle
cose e alla pienezza del reale.<br />
Eugenio Montale descrive il rapporto di associazione di
vita-arte-vita come un «pellegrinaggio attraverso la
coscienza e la memoria degli uomini, il suo totale riflusso alla vita
donde l’arte stessa ha tratto il suo primo alimento»<a href="https://www.blogger.com/null" title="">[19]</a><br />
La creazione delle immagini, che portano scritto «più in là»,
rappresentano la traiettoria di una domanda e di una visione dei propri
desideri costitutivi, l’intuizione dei modi con cui si educa a vedere la
realtà come segno. Pur in ogni variabilità individuale, guardare la
realtà come segno, ci porta a sostare, riflettere, trattare le persone
con prospettiva umana e a non smettere mai di indagare, con cura e
stima, il «misterio eterno dell’esser nostro».<br />
L’arte risulta allora una lente particolare in grado non solo di
osservare la realtà, ma di analizzarla e di elaborarla,
definendone le prerogative e i limiti e realizzando una vera e propria <i>Weltanschauung</i>.<br />
L’opera d’arte rappresenta, quindi, l’esito di un processo
inconscio che acquista senso plastico e bellezza nelle immagini e nei
simboli, e scaturendo da profondità, diversamente, insondabili.<br />
Sklovskij, infatti, afferma che l’arte esiste «per risuscitare la
nostra percezione dell’esistenza, per rendere sensibili le cose, per
fare della pietra una <i>pietra</i>. Il fine dell’arte è di darci la
sensazione delle cose così come esse vengono percepite, non così come
vengono conosciute. La tecnica dell’arte consiste nel rendere gli
oggetti strani, complicare le forme, accrescere la difficoltà e la
durata della percezione, perché il processo della percezione ha un fine
estetico in sé e per sé e deve essere protratto (1917)»<a href="https://www.blogger.com/null" title="">[20]</a>.<br />
Analogamente, la riflessione di Jung<a href="https://www.blogger.com/null" title="">[21]</a>
penetra sì la personalità creativa dell’artista, portatore di un
disagio e di una peculiarità non comune, ma lo riconosce capace di
attingere dalle risorse primordiali e originarie dell’umanità e di
offrire la possibilità di un superamento della dimensione della
sofferenza psichica.<br />
La forza delle immagini primordiali, si pensi a tal proposito alle
delicate e vitali immagini della fanciullezza leopardiana, germinano
l’opera d’arte, come una sorta di “complesso autonomo” che esprime la
sua forza di espressione, imponendosi alla coscienza.<br />
Nell’introduzione del suo saggio, qui preso in esame, Jung assegna
alla psicologia i compiti di chiarire «la struttura psicologica
dell’opera d’arte» e le «condizioni psicologiche che creano un’artista».<br />
L’intuizione poetica permette di cogliere la strada verso l’ignoto,
le lande occulte, il notturno dei voli e dei volti, risale alle figure
mitologiche, la primigenìa di un enigma e la pienezza delle sue visioni:
«In opere d’arte di questo tipo (che non si debbono mai confondere con
la persona dell’artista) è indubbio che la visione è un’autentica
esperienza primordiale, checché ne pensino i razionalisti. Non è cosa
derivata, secondaria, sintomatica, ma <i>simbolo </i>vero, cioè espressione di un’essenza sconosciuta».<a href="https://www.blogger.com/null" title="">[22]</a><br />
Secondo Jung è possibile rintracciare tali visioni in un nutrito elenco
di opere, tra cui Hoffman, Dante, Blake, Goethe. Tutte culminano in un
confine quasi epocale, in quanto espressioni larghe del genio profetico e
del suo disvelamento:<br />
Perciò il <i>Faust </i>tocca una corda presente nell’anima di ogni tedesco […], perciò la gloria di Dante è immortale e il <i>Pastore </i>di
Erma è diventato quasi un libro canonico. Ogni epoca ha le sue
unilateralità, i suoi pregiudizi e il suo malessere psichico. Un’epoca è
come la psiche del singolo, ha la sua limitata specifica situazione
cosciente e ha perciò bisogno di una compensazione; questa le è fornita
dall’inconscio collettivo; di modo che un poeta o un veggente esprime
l’inesprimibile della sua epoca e dà vita, nell’immagine o nell’azione, a
ciò che tutti attendevano, nel bene o nel male, per la salvezza di
quell’epoca o per la sua rovina<a href="https://www.blogger.com/null" title="">[23]</a>.<br />
La formazione intellettuale di Jung inizia con la lettura della <i>Bibbia </i>di Lutero; poi continua con i testi di teologia, ma trova nel <i>Faust </i>di Goethe, un orizzonte possibile di richiamo e di domanda<br />
La sua lettura fu per la mia anima come un balsamo miracoloso “Ecco
finalmente” pensai “qualcuno che prende sul serio il diavolo, e conclude
persino un patto di sangue con lui – con l’avversario che ha il potere
di frustare il proposito di Dio di fare un mondo perfetto” […]
Finalmente avevo trovato conferma che vi erano, o vi erano stati, uomini
che vedevano il male e il suo potere universale, e – cosa più
importante – il compito misterioso che esso ha nel liberare l’uomo dalla
sofferenza e dalle tenebre. Pertanto Goethe diventò, ai miei occhi, un
profeta.<a href="https://www.blogger.com/null" title="">[24]</a><br />
<br />
«In qualche luogo c’era una volta un Fiore, una Pietra, un Cristallo,
una Regina, un Re, un Palazzo, un Amante e la sua Amata, e questo
accadeva molto tempo fa, in un’isola nell’oceano cinque mila anni fa…
Questo è l’Amore, il Fiore Mistico dell’Anima. Questo è il Centro, Il
Sé…”.<br />
Jung parlava come se fosse in trance.<br />
“nessuno comprende ciò che voglio dire; soltanto un poeta potrebbe iniziare a comprendere…”.<br />
“Lei è un poeta”, dissi, spinto da quello che avevo udito»<a href="https://www.blogger.com/null" title="">[25]</a><br />
Lo studio della psichiatria rappresenta, pertanto, il <i>trait d’union</i> fra la scienze naturali e quelle umanistiche. Si pone l’obiettivo di conoscere l’uomo e le sue relazioni, deviazioni<a href="https://www.blogger.com/null" title="">[26]</a> e tensioni.<br />
Una psicologia che non si riduca a psicofisiologia deve attenersi a «ciò che significa esser uomo»<a href="https://www.blogger.com/null" title="">[27]</a>, alla sua presenza nell’originario essere-nel-mondo.<br />
Anche l’aspetto psicoanalitico che ha interessato le caratteristiche precipue della psicologia della letteratura<a href="https://www.blogger.com/null" title="">[28]</a>,
da Petrarca, a Borges, fino al teatro quale psicodramma e al «ruolo
modulare dell’immaginazione», sta piano piano facendo emergere una
sintesi attenta di alcune dinamiche di studio, che qui brevemente
abbiamo enunciato.<br />
Gli artisti sembrano precedere gli psicologi nei territori profondi
della psiche. In alcune pagine di uno dei romanzi più intensi, sebbene
incompiuto, di Hugo von Hoffmansthal <i>Andrea o i ricongiunti</i><a href="https://www.blogger.com/null" title="">[29]</a>,
nel quale si sviluppa una sorta di immaginario che si spinge fino a
frequentare il linguaggio dell’invisibile e nell’ignoto che appare,
o ne <i>I quaderni di Malte Laurids Brigge</i><a href="https://www.blogger.com/null" title="">[30]</a>, come nelle rabdomantiche e oscure <i>Elegie Duinesi<a href="https://www.blogger.com/null" title=""><b>[31]</b></a></i>
di R.M.Rilke, è possibile rintracciare dense strutture di significato,
altrimenti difficilmente distinguibili dalle esperienze psicotiche in
senso stretto.<br />
Karl Jaspers in un suo famoso saggio <i>Psicopatologia generale</i><a href="https://www.blogger.com/null" title="">[32]</a>
ha affermato che non esistono né psicologie né psichiatrie degne di
questo nome, che non cerchino confronti e correlazioni in modo
permanente con analisi, ricerche, letteratura, narrativa, poesia e
creazioni, che abbiano la capacità di rendere meno drammatico il solco
interrotto e, per così dire, bruciato, che separi l’anima, la conoscenza
della vita affettiva e la disperazione degli altri.<br />
L’esperienza letteraria, come si evince dagli ultimi acutissimi studi di Eugenio Borgna<a href="https://www.blogger.com/null" title="">[33]</a>,
può permettere l’uscita dalle separazioni delle discipline e una prova
di indagine incisiva e profonda tra noi e coloro che ci chiedono aiuto.<br />
I testi letterari riescono a farci comprendere come gli enigmi
dell’esistenza possano trovare un varco segreto e un trasloco,
attraverso la frequentazione assidua e piena di soste della coltre
poetica.<br />
L’apertura umanistica nei confronti del paziente, della sua
“mitologia” personale e del suo romanzo autobiografico, trova negli
strumenti letterari e poetici il riflesso, non solo di grandi stati
d’animo e di grandi angosce, ma soprattutto di altezze estreme, anche
perchè, come scriveva la grande scrittrice americana Flannery O’Connor:
«Se la vita ci soddisfacesse, fare letteratura non avrebbe senso».<br />
La ribellione e la fiamma contro ogni cosificazione di studio e
prassi, permette a tutti coloro che si accingono a rapportarsi
all’altro, di sostenerne la fragilità, la debolezza radente e coglierne i
particolari singolari.<br />
Occorre, infatti, ciò che Simone Weil chiamava l’ «educazione
all’intuizione», affinchè ogni terapia possa permearsi di una conoscenza
profonda e maggiormente incisiva.<br />
Il rapporto con il testo non tende a una “psicoanalisi” dell’autore,
non cerca di sollevarsi dal perimetro ampio e vasto della sua
narratività, ma grazie al solco vivido di una lingua accesa, consente un
ulteriore contributo, talvolta decisivo, alla comprensione del
paziente, alla sua peculiare esperienza esistenziale e comportamentale e
alle sue istanze originarie. L’incontro costituisce l’inizio di tutto:<br />
L’avventura incomincia quando la persona è destata dall’incontro
[...]. E l’avventura è lo sviluppo drammatico del rapporto tra la
persona risvegliata e la realtà intera da cui essa è circondata e in cui
vive<a href="https://www.blogger.com/null" title="">[34]</a><br />
perché<br />
Quanto più uno ama la perfezione nella realtà delle cose, quanto più
ama le persone per cui fa le cose, quanto più ama la società per cui fa
la sua impresa, di qualunque genere, tanto più è per lui desiderabile
essere perfezionato dalla correzione. È questa la povertà del nostro
possedere le cose, che in ogni lavoro, in ogni impresa rende l’uomo
attore, artefice, protagonista. Ma libertà vuol dire anche, oltre
che coscienza del proprio limite, impeto creatore. Se è rapporto con
l’Infinito, essa mutua dall’Infinito questa inesausta volontà di creare.
[…] Tutto è correggibile e tutto deve essere creabile. Questo istinto
creatore è ciò che qualifica la libertà in un modo più positivo e
sperimentalmente affascinante.<a href="https://www.blogger.com/null" title="">[35]</a><br />
L’immagine poetica, nella sua funzione prima espressiva (ossia le
immagini mentali e le forme del pensiero e del linguaggio) e poi
elaborativa (ossia il generare immagini impresse), esprime il valore
conoscitivo del <i>logos</i>, che non si situa nell’astratto, ma vive della concretezza del reale, recuperata grazie al mondo delle «belle apparenze»<a href="https://www.blogger.com/null" title="">[36]</a>.<br />
Tolstoj, nella sua splendida epopea russa che è <i>Guerra e Pace</i>, coglie con semplicità estrema la divaricazione tra essere e apparire, tra comprensione d’abisso ed esperienza di angoscia:<br />
Oggi mi hanno portato al consiglio di governatorato per farmi
esaminare, e i pareri sono stati discordi, hanno discusso e hanno deciso
che non sono pazzo, ma lo hanno deciso solo perché durante l’esame mi
sono trattenuto dall’esprimere ciò che penso, e non ho espresso ciò che
penso perché ho paura del manicomio, ho paura che lì mi impedirebbero di
compiere il mio pazzo compito. Hanno dichiarato che sono predisposto
all’emotività o qualcos’altro del genere, ma sano di mente. Questo è
quello che hanno dichiarato, ma io so che sono pazzo, il dottore mi ha
prescritto una cura assicurandomi che se seguirò scrupolosamente le
prescrizioni allora tutto ciò che mi agita passerà, cosa non darei
perché passasse. È un tormento troppo grande. (…) Tutto il giorno avevo
lottato contro la mia angoscia e l’avevo vinta, ma nell’anima c’era una
terribile sensazione come se mi fosse successa una qualche disgrazia e
io potessi dimenticarla solo temporaneamente, ma era essa lì nel fondo
dell’anima e mi dominava<a href="https://www.blogger.com/null" title="">[37]</a>.<br />
A tal proposito lo studio dell’opera di Elsa Morante si riconnette in
modo preciso alle incursioni nel romanzo dell’inconscio, che nella
comunicatività e raffinatezza del suo linguaggio, si spingono
verso una densa attività onirica, collegata in maniera tumultuosa e
angosciosa con la veglia notturna e le crisi nervose. Ida è il
personaggio del romanzo <i>La storia</i>, molto vicino alla scrittrice, solita prendere appunti dei suoi sogni.<br />
Era un mondo ricco, contorto e intriso di angoscia, rivissuto attraverso una vivida tensione<a href="https://www.blogger.com/null" title="">[38]</a>.<br />
Forse, fu anche l’interruzione della cura a provocare una simultanea
trasformazione della chimica del suo sonno. Difatti, è incominciata da
allora la crescita rigogliosa dei suoi sogni notturni, che doveva
accoppiarsi alla sua vita diurna, fra interruzioni e riprese, fino alla
fine, attorcigliandosi alle sue giornate più da parassita o da sbirra
che da compagna<a href="https://www.blogger.com/null" title="">[39]</a>.<br />
«Amare la verità che giace al fondo», pertanto, come scriveva Umberto
Saba, è un richiamo a sorprendere quell’azione dell’aria, a notarla, a
farne memoria e lasciarsi stupire, come spalancamento più largo
possibile ai fattori del reale e dell’esistenza.<br />
Diceva Hannah Arendt che purtroppo l’uomo moderno ha sostituito lo
stupore che gli antichi ponevano alla base di ogni conoscenza con la
dubitosità (e George Steiner aggiungerebbe: con lo scetticismo nemico
dell’arte). L’uomo dubitoso e scettico mette in crisi ogni rapporto
perché non crede ai suoi occhi, mette in dubbio la forma e quindi vive
l’arte come una illusione, e non come quella «magia vera» di cui parlava
Giuseppe Verdi. Non ha più visione, ma una sensibilità labirintica,
come richiamava Flannery O’Connor. Invece nella poesia che amo tutto
procede dallo stupore verso l’alterità presente, misteriosa e infinita,
che costituisce il punto di fuga nella nostra avventurosa esperienza.
Così che tra percezione elementare e visione non c’è più differenza.<a href="https://www.blogger.com/null" title="">[40]</a><br />
<br />
<br />
<b>Bibliografia:</b><br />
Antonelli G., <i>Origini del fare analisi</i>, Liguori, Napoli 2003.<br />
Bernabò G., <i>La fiaba estrema. Elsa Morante tra vita e scrittura</i>, Roma, Carocci 2012.<br />
Binswanger I., <i>Sogno ed esistenza</i> in <i>Per un’antropologia fenomenologica</i>, Feltrinelli Milano 1984.<br />
Borgna E., <i>L’attesa e la speranza</i>, Feltrinelli, Milano 2005.<br />
Id., <i>Come in uno specchio oscuramente</i>, Feltrinelli, Milano 2007.<br />
Id., <i>La solitudine dell’anima</i>, Milano, Feltrinelli, 2011.<br />
Id., <i>Di armonia risuona e di follia</i>, Milano, Feltrinelli, 2012.<br />
Bromberg P. M., <i>L’ombra dello tsunami. La crescita della mente relazionale</i>., edizione italiana a cura di Vittorio Lingiardi e Francesco de Bei, Raffaello Cortina editore, Milano 1998.<br />
Bruner J.S., <i>La costruzione narrativa della “realtà”</i>, in Ammaniti e Stern (1991).<br />
Celan P., <i>Poesie</i>, a cura di Giuseppe Bevilacqua, Mondadori, Milano 1998.<br />
Cole M., <i>Culture and cognitive development: From cross-cultural research to creating systems of cultural mediation</i>, <i>Culture & Psychology</i>, 1, 1995, pp.25-54.<br />
Ezensberger H.M., <i>Gli elisir della scienza. Sguardi trasversali in poesia e in prosa</i>, Einaudi, Torino 2004.<br />
Gibbs R.W., <i>The poetics of mind: Figurative thought, language, and understanding</i>, Cambridge University Press, Cambridge 1994.<br />
Giussani L., <i>L’io rinasce in un incontro (1986-1987), </i>Bur Rizzoli, Milano 2010.<br />
Id., <i>L’io, il potere, le opere</i>, Marietti, Genova 2000.<br />
Hoffmanstahl v.H., <i>Andrea o i ricongiunti</i>, a cura di Giovanna Bemporad, Adelphi, Milano 1970.<br />
Hillman J., <i>Scritti sull’Umanesimo</i>, a cura di Paola Donfrancesco, Moretti & Vitali, Bergamo 2011.<br />
Jaspers K., <i>Psicopatologia generale</i>, Il Pensiero scientifico, Roma 2000.<br />
Jung C.V., <i>Psicologia e poesia</i>, in <i>Opere</i> vol.10-I, <i>Civiltà in transizione: Il periodo fra le due guerre</i>, Bollati e Boringhieri, Torino 1985.<br />
Id., <i>Ricordi, sogni, riflessioni di C.G. Jung. Raccolti ed editi da Aniela Jaffé</i>, edizione riveduta e accresciuta, Rizzoli, Milano 1978.<br />
Id., <i>Dal paradiso all’inferno. I confini dell’umano in Dostoevskij</i>, a cura di Elena Mazzola, Itaca, Castel Bolognese 2012.<br />
Id., <i>Dostoevskij. Il sacro nel profano, </i>Bur Rizzoli<i>, </i>Milano<i> </i>2012.<br />
Mandel’ŝtam O., <i>Sulla poesia</i>, con due scritti di Angelo Maria Ripellino e una nota di Fausto Malcovati, Bompiani, Milano 2003.<br />
Massarenti A., <i>Bonnefoy, «A Silvia» e le neuroscienze</i>, Il Sole24 ore, 16 luglio 2011.<br />
Messina L., <i>Psicologia della letteratura: alcuni aspetti educativi</i>, Università virtuale – Spazio editoriale: i quaderni della SSIS – Università Ca’ Foscari di Venezia, pp.1-22.<br />
Montale E., <i>Auto da fè</i>, Milano, Il Saggiatore, 1966.<br />
Morante E., <i>La storia</i>, Einaudi, Torino 2005.<br />
Rilke R.M., <i>Elegie duinesi</i>, a cura di M.Ranchetti, Feltrinelli, Milano 2006.<br />
Id., <i>I quaderni di Malte Laurids Brigge</i>, a cura di F. Jesi, Garzanti, Milano 2002.<br />
Rondoni D., <i>La parola accesa, una mappa di letture</i>, Edizioni di Pagina, Bari 2006.<br />
Id., <i>Non una vita soltanto Scritti da un’esperienza di poesia</i>, Marietti, Genova 2002.<br />
Saba U., <i>Poesia, filosofia, psicoanalisi</i>, in <i>Tutte le prose</i>, a cura di Arrigo Stara, Meridiani Mondadori, Milano 2001.<br />
Schrott R.- Jacobs A., <i>Gehirn und Gedicht Wie wir unsere Wirklichkeit konstruieren</i> (<i>Cervello e poesia. </i><i>Come costruiamo la nostra realtà</i>), Hanser Verlag, Monaco di Baviera 2011.<br />
Serrano M., <i>Il cerchio ermetico. Carl Gustav Jung e Hermann Hesse</i>, Astrolabio, Roma 1976.<br />
Sklovskij V., <i>Una teoria della prosa. L’arte come artificio. La costruzione del racconto e del romanzo</i>, De Donato, Bari 1966.<br />
Strand M., <i>Ritrovarsi sull’isola dei poeti</i>, “Il Sole24 ore”, 3 luglio 2011.<br />
Tolstoj L., <i>Guerra e Pace</i>, Garzanti, Milano 2007.<br />
Tomassoni R., <i>Psicologia e letteratura alle soglie del terzo millennio</i>, Edizioni Franco Angeli, Roma 1998.<br />
Zambrano M., <i>Filosofia e poesia</i>, a cura di P. De Luca, traduzione di L. Sessa, Pendragon, Bologna 2002.<br />
<div>
<br clear="all" />
<hr align="left" size="1" width="33%" />
<div>
<a href="https://www.blogger.com/null" title="">[1]</a> Saba U., <i>Poesia, filosofia, psicoanalisi</i>, in <i>Tutte le prose</i>, a cura di Arrigo Stara, Meridiani Mondadori, Milano 2001.</div>
<div>
<a href="https://www.blogger.com/null" title="">[2]</a> Bromberg P.M., <i>L’ombra dello tsunami. La crescita della mente relazionale</i>., edizione italiana a cura di Vittorio Lingiardi e Francesco de Bei, Raffaello Cortina editore, Milano 1998, pp. 5-6.</div>
<div>
<a href="https://www.blogger.com/null" title="">[3]</a> Ezensberger H M., <i>Gli elisir della scienza. Sguardi trasversali in poesia e in prosa</i>, Einaudi, Torino 2004.</div>
<div>
<a href="https://www.blogger.com/null" title="">[4]</a> Celan P., <i>Poesie</i>, a cura di Giuseppe Bevilacqua, Mondadori, Milano 1998, pp.551.</div>
<div>
<a href="https://www.blogger.com/null" title="">[5]</a> Hillman J., <i>Scritti sull’Umanesimo</i>, a cura di Paola Donfrancesco, Moretti & Vitali, Bergamo 2001, p.29.</div>
<div>
<a href="https://www.blogger.com/null" title="">[6]</a> Antonelli G., <i>Origini del fare analisi</i>, Napoli, Liguori 2003.</div>
<div>
<a href="https://www.blogger.com/null" title="">[7]</a> Mandel’ŝtam O., <i>Sulla poesia</i>, con due scritti di Angelo Maria Ripellino e una nota di Fausto Malcovati, Bompiani, Milano 2003, p.8.</div>
<div>
<a href="https://www.blogger.com/null" title="">[8]</a> Massarenti A., <i>Bonnefoy, «A Silvia» e le neuroscienze</i>, “Il Sole24 ore”, 16 luglio 2011.</div>
<div>
<a href="https://www.blogger.com/null" title="">[9]</a> schrott R.- jacobs a., <i>Gehirn und Gedicht Wie wir unsere Wirklichkeit konstruieren</i> (<i>Cervello e poesia. </i><i>Come costruiamo la nostra realtà</i>), Hanser Verlag, Monaco di Baviera 2011.</div>
<div>
<a href="https://www.blogger.com/null" title="">[10]</a> Strand M., <i>Ritrovarsi sull’isola dei poeti</i>, “Il Sole24 ore”, 3 luglio 2011.</div>
<div>
<a href="https://www.blogger.com/null" title="">[11]</a> Kasatkina T., <i>Dal paradiso all’inferno. I confini dell’umano in Dostoevskij</i>, a cura di Elena Mazzola, Itaca, Castel Bolognese 2012.</div>
<div>
<a href="https://www.blogger.com/null" title="">[12]</a> Id., <i>Dostoevskij. Il sacro nel profano</i>, Bur Rizzoli, Milano 2012.</div>
<div>
<a href="https://www.blogger.com/null" title="">[13]</a> Rondoni D., <i>La parola accesa, una mappa di letture</i>, Bari, Edizioni di Pagina, 2006, p.7.</div>
<div>
<a href="https://www.blogger.com/null" title="">[14]</a> Leopardi G., <i>Zibaldone</i>, 12. VIII 1823</div>
<div>
<a href="https://www.blogger.com/null" title="">[15]</a>Bruner J. S., <i>La costruzione narrativa della “realtà”</i>, in Ammaniti e Stern (1991), p.31.</div>
<div>
<a href="https://www.blogger.com/null" title="">[16]</a>Cole M., <i>Culture and cognitive development: From cross-cultural research to creating systems of cultural mediation</i>, <i>Culture & Psychology</i>, 1, 1995, pp.25-54.</div>
<div>
<a href="https://www.blogger.com/null" title="">[17]</a>Gibbs R.W., <i>The poetics of mind: Figurative thought, language, and understanding</i>, Cambridge University Press, Cambridge 1994.</div>
<div>
<a href="https://www.blogger.com/null" title="">[18]</a> Messina L., <i>Psicologia della letteratura: alcuni aspetti educativi</i>, Università virtuale – Spazio editoriale: i quaderni della SSIS – Università Ca’ Foscari di Venezia, pp.1-22.</div>
<div>
<a href="https://www.blogger.com/null" title="">[19]</a> Montale E., <i>Auto da fè</i>, Il Saggiatore, Milano 1966, p. 135.</div>
<div>
<a href="https://www.blogger.com/null" title="">[20]</a> Sklovskij V., <i>Una teoria della prosa. L’arte come artificio. La costruzione del racconto e del romanzo</i>, De Donato, Bari 1966.</div>
<div>
<a href="https://www.blogger.com/null" title="">[21]</a> Jung C.G., <i>Psicologia e poesia, </i>in <i>Opere </i>vol. 10-I, <i>Civiltà in transizione: Il periodo fra le due guerre</i>, Bollati e Boringhieri, Torino 1985.</div>
<div>
<a href="https://www.blogger.com/null" title="">[22]</a> Id., cit., p.367.</div>
<div>
<a href="https://www.blogger.com/null" title="">[23]</a> <i>ivi</i>, p.371.</div>
<div>
<a href="https://www.blogger.com/null" title="">[24]</a> <i>Ricordi, sogni, riflessioni di C.G. Jung. Raccolti ed editi da Aniela Jaffé</i>, <i>edizione riveduta e accresciuta</i>, Rizzoli, Milano 1978, pp. 90-91.</div>
<div>
<a href="https://www.blogger.com/null" title="">[25]</a> Serrano M., <i>Il cerchio ermetico. Carl Gustav Jung e Hermann Hesse</i>, Astrolabio, Roma, 1976, p.60.</div>
<div>
<a href="https://www.blogger.com/null" title="">[26]</a> Borgna E., <i>Di armonia risuona e di follia</i>, Feltrinelli, Milano 2012.</div>
<div>
<a href="https://www.blogger.com/null" title="">[27]</a> Binswanger L., <i>Sogno ed esistenza</i> in <i>Per un’antropologia fenomenologica</i>, Feltrinelli, Milano 1984, p.67.</div>
<div>
<a href="https://www.blogger.com/null" title="">[28]</a> Tomassoni R., <i>Psicologia e letteratura alle soglie del terzo millennio</i>, Edizioni Franco Angeli, Roma 1998.</div>
<div>
<a href="https://www.blogger.com/null" title="">[29]</a> Hoffmannsthal Von H, <i>Andrea o i ricongiunti</i>, a cura di Giovanna Bemporad, Adelphi, Milano1970.</div>
<div>
<a href="https://www.blogger.com/null" title="">[30]</a> Rilke R.M., <i>I quaderni di Malte Laurids Brigge</i>, a cura di F. Jesi, Garzanti, Milano 2002.</div>
<div>
<a href="https://www.blogger.com/null" title="">[31]</a> Id, <i>Elegie duinesi</i>, a cura di M. Ranchetti, Feltrinelli, Milano 2006.</div>
<div>
<a href="https://www.blogger.com/null" title="">[32]</a> Jaspers K., <i>Psicopatologia generale</i>, Il Pensiero scientifico, Roma 2000.</div>
<div>
<a href="https://www.blogger.com/null" title="">[33]</a>borgna E., <i>L’attesa e la speranza</i>, Feltrinelli, Milano 2005. Id., <i>Come in uno specchio oscuramente</i>, Feltrinelli, Milano 2007. id., <i>La solitudine dell’anima</i>, Feltrinelli, Milano 2011.</div>
<div>
<a href="https://www.blogger.com/null" title="">[34]</a> Giussani L., <i>L’io rinasce in un incontro (1986-1987), </i>Bur, Milano 2010, pp.206-207.</div>
<div>
<a href="https://www.blogger.com/null" title="">[35]</a> Id., <i>L’io, il potere, le opere</i>, Marietti, Genova 2000, p. 117.</div>
<div>
<a href="https://www.blogger.com/null" title="">[36]</a> Zambrano M., <i>Filosofia e poesia</i>, a cura di P. De Luca, Pendragon, Bologna 2002.</div>
<div>
<a href="https://www.blogger.com/null" title="">[37]</a> tolstoj L., <i>Guerra e Pace</i>, Garzanti, Milano 2007.</div>
<div>
<a href="https://www.blogger.com/null" title="">[38]</a> Bernabò G., <i>La fiaba estrema. Elsa Morante tra vita e scrittura</i>, Carocci, Roma 2012, pp. 212-215.</div>
<div>
<a href="https://www.blogger.com/null" title="">[39]</a> Morante E., <i>La storia</i>, Einaudi, Torino 2005, p. 291.</div>
<div>
<a href="https://www.blogger.com/null" title="">[40]</a> Rondoni D., <i>Non una vita soltanto Scritti da un’esperienza di poesia</i>, Marietti,Genova 2002, pp.19-20.</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
LexMathttp://www.blogger.com/profile/06546713019973912624noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6993830569959104210.post-67071122063781627872014-08-28T13:44:00.000+02:002014-08-28T13:44:28.329+02:00Il Paradiso e l'Inferno di Jon Kalman StefanssonDa "<a href="http://www.polimniaprofessioni.com/rivista/il-paradiso-e-linferno-di-stefansson" target="_blank">http://www.polimniaprofessioni.com/rivista/il-paradiso-e-linferno-di-stefansson</a>" :<br />
<br />
...<br />
<i><span style="color: windowtext;">Le parole possono
avere il potere dei troll e possono abbattere gli dei, possono salvare
la vita e annientarla.</span></i><br />
<i><span style="color: windowtext;">Le Parole sono frecce, proiettili, uccelli
leggendari all’inseguimento degli dei, le parole sono pesci preistorici
che scoprono un segreto terrificante nel profondo degli abissi, sono
reti sufficientemente grandi per catturare il mondo e abbracciare i
cieli, ma a volte le parole non sono niente, sono stracci usati dove il
freddo penetra, sono fortezze in disuso che la morte e la sventura
varcano con facilità. </span></i><br />
<span style="color: windowtext;">...</span><br />
<span style="color: windowtext;"><span style="font-size: 12.0pt;"></span><i>L’uomo è nato per amare, ecco quant’è semplice il fondamento
dell’esistenza.</i></span><br />
<i><span style="color: windowtext;">Per questo il cuore batte, questa strana bussola, grazie
a lui ci orientiamo tra le nebbie più fitte, a causa sua ci smarriamo e
moriamo in pieno sole<span style="font-size: 12.0pt;">.</span></span></i><span style="color: windowtext;"><span style="font-size: 12.0pt;"> </span></span><br />
<span style="color: windowtext;"><span style="font-size: 12.0pt;">...</span> </span><br />
<i>"Hai deciso se vuoi vivere o morire? […]
Non lo so, risponde, non sono sicuro di sapere la differenza, e non sono
nemmeno sicuro che ci sia, una differenza".</i><br />
...<br />
A tal proposito, scrive, infatti, Luigi Giussani:<i><br />«Tutte le esperienze della mia umanità e della mia personalità passano al vaglio di una «esperienza originale», primordiale, che costituisce il volto nel mio raffronto con tutto.</i><br />
<i>In che cosa consiste questa esperienza originale, elementare? Si tratta di un complesso di esigenze e di evidenze con cui l’uomo è proiettato dentro il confronto con tutto ciò che esiste. [...]</i><br />
<i>A esse potrebbero essere dati molti nomi; esse possono essere riassunte con diverse espressioni (come: esigenza di felicità, esigenza di verità, esigenza di giustizia, ecc…).</i><br />
<i>Sono comunque come una scintilla che mette in azione il motore umano; prima di esse non si dà alcun movimento, alcuna umana dinamica.</i><br />
<i>Qualunque affermazione della persona, dalla più banale e quotidiana alla più ponderata e carica di conseguenze, può avvenire solo in base a questo nucleo di evidenze ed esigenze originali”».<br />...</i><br />
In un articolo su “La Repubblica” del 4 maggio 2014, Andrea Bajani commenta:<i><br />«È in mezzo a questa solitudine — che in pochi oggi sanno raccontare con la stessa malinconica tensione di Stefánsson — che l’uomo non può fare altro che cercare delle parole.</i><br />
<i>Per questo il ragazzo aspetta le lettere, per questo ne scrive.</i><br />
<i>Sa che non contano niente, nel salvare la vita ad un uomo, ma sa anche che sono l’unica fune che un uomo può lanciare a un altro uomo nella tempesta.</i><br />
<i>Sa che le parole sono la sua condanna, perché sono proprio loro a fargli credere per un attimo che quel niente si possa domare: «Sono state le parole a recidere le radici tra l’uomo e la natura».</i><br />
<i>Ma sa anche che è tutto quello che può fare.</i><br />
<i>Le parole passano da un essere umano a un altro come un sollievo e un’intesa, due luci accese dentro una stessa notte infinita.</i><br />
<i>«Perché la sensibilità è il nocciolo dell’essere umano», e le parole sono le uniche corde su cui può tentare di cercare una qualche armonia: «Presto qualcuno verrà a girare il carillon e forse sentiremo le fievoli note dell’eternità».</i>LexMathttp://www.blogger.com/profile/06546713019973912624noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6993830569959104210.post-4513885727682984312014-08-28T13:28:00.004+02:002014-08-28T13:28:40.704+02:00I Dolori dei TraduttoriDa "<a href="http://www.lafrusta.net/Riv_Kepes.html" target="_blank">http://www.lafrusta.net/Riv_Kepes.html</a>" :<br /><br />Un saggio di <i>Sophie Képès</i> tradotto da Dori Agrosì e Alfio Squillaci<br /><br /><span style="font-size: large;">Per un traduttore non c'è miglior autore di quello morto</span><br /><br />Il 16 novembre 1999, durante un dibattito, una signora del pubblico si presenta come traduttrice dal tedesco e dichiara: "Preferisco tradurre dei testi brevi, poiché alla 250ª pagina di un romanzo ho voglia di strangolare l'autore. Se poi è vivo e crede di conoscere la lingua francese e s'impiccia di mettere mano nel mio lavoro, ho ancora più voglia di ucciderlo!". Questa donna si chiama Jeanne Etoré. Riconoscente, mi sono detta che avevo fatto bene, alcuni mesi fa, a proporre come tema di riflessione "Non c'è miglior autore di quello morto". Mi sentivo, infatti, autorizzata a parlare a nome di tutti i miei colleghi, e visto che ero in buona compagnia mi sentivo già meno colpevole per le mie pulsioni omicide.<br /><br />Si dà il caso che, dieci anni fa, abbia trascorso due anni della mia vita al servizio di un autore ungherese contemporaneo, Peter Esterházy. Tutto quel che esiste di questo autore era allora molto distante da me, per quanto riguarda lo stile e gli argomenti, ma ciò non gli ha impedito di insediarsi in me in maniera fortemente inopportuna. Per questo motivo, dopo aver chiuso con quell'autore, ho sempre fatto attenzione a tradurre autori già morti o testi brevi. Sto molto meglio, grazie!<br /><br />Si trattava di tradurre Trois anges me surveillent, les aveux d'un roman (Gallimard, 1989), che diventò poi un manoscritto di ottocento pagine. All'inizio pensavo che l'ermetismo dell'opera fosse dovuto alla mia scarsa padronanza della lingua ungherese, fino a che un letterato ungherese mi confessa non solo di aver rinunciato a leggere l'originale appena alla trentesima pagina, ma che il libro presentava tante difficoltà quante l'Ulysses di James Joyce. Troppo tardi. Il contratto, ahimé, era stato firmato ed avevo già incassato la cospicua somma dell'equivalente di 10 franchi all'ora circa (cosa che ho poi potuto calcolare solo a lavoro terminato).<br /><br />Il testo era d'un incredibile ermetismo, frutto della censura ideologica e all'autocensura che all'epoca affliggevano i paesi satelliti dell'Unione Sovietica. Allusioni, citazioni senza rinvii né virgolette per le opere proibite (gli universitari la chiamano intertestualità o postmodernismo, affari loro); un romanzo dalla forma pop art di cui l'apparato delle note costituiva i due terzi, un gioco di maschere con lo zdanovismo degli anni cinquanta per il quale il traduttore si supponeva conoscesse sia le regole della caccia ad inseguimento sia il gergo del calcio come anche le Conversazioni di Goethe con Eckermann e i dibattiti parlamentari del XIX secolo (dopo il compromesso del 1867 da cui nacque l'Austria-Ungheria), i trattati sia di colombofilia sia di cinematica, per non tacere della vita privata dell'autore. Tutto questo nei minimi dettagli, ovviamente. Già la scelta del titolo francese fu un'acrobazia; avevo proposto all'autore "romanzo-kit", "romanzo-kyste", "romanzo-sic", gli piacque l'ultimo, e, ovviamente, l'editore lo ribattezzò in maniera del tutto arbitraria.<br /><br />Ho davvero sofferto molto. Jacques Thériot, traduttore dal portoghese evoca "quei momenti d'esasperazione e di forte scoramento, spesso insostenibili, che vengono dalla lotta col testo". Ricordo, un pomeriggio, di essermi staccata con forza dal computer e dai dizionari e d'aver disceso di corsa i sei piani di scale della mia mansarda, per evitare di passare all'azione, cioè distruggere il lavoro accanito di diciotto mesi<br /><br />Dovevo costantemente chiedere spiegazioni a Péter Esterházy riguardo alle sue intenzioni e le liste di domande erano diventate delle colonne degne di una cattedrale. Lui non parlava una parola di francese e io - come spiegherò più avanti - non parlavo ungherese, c'era bisogno di un intermediario che aggiungesse domande di suo, nel crescente dubbio di perfezione. (L'isterismo ossessivo è molto frequente tra i traduttori coscienziosi; può portare all'impotenza totale a causa del perfezionismo paralizzante). Bisognava cercare degli equivalenti nel contesto francese e interpolare altrove, ove fosse possibile, per compensare i tagli. È una costante in tutte le traduzioni, ma qui dovevo riscontrarla in maniera sistematica, ad ogni passo e dappertutto. Credo che ciò che mi ha salvata dall'odio puro e semplice per quel testo e per quell'autore, sia stata l'ironia e la tenerezza che emanava, malgrado tutto, la famosa autoderisione dell'Europa centrale.<br /><br />È senz'altro utile e confortante talora poter fare delle domande a uno scrittore molto autoreferenziale, quando non bizantino (esiste una corrente letteraria di questo genere nell'Ungheria postcomunista). Per questo mi compiaccio degli scambi con Péter Lengyel nel tradurne i testi; è lui stesso traduttore di lingue romanze ed è quindi tutto a suo vantaggio se gli chiedo pareri e delucidazioni su termini rari e oscurità volute, di cui i suoi scritti sono pieni. Sono ancora più convinta, però, che si possa tradurre solo appropriandosi del testo straniero ricreandolo nella propria lingua. È per questo che troppi interventi da parte dell'autore vivo possono talvolta essere sentiti come una violenza. Peggio ancora se l'editore impone un co-traduttore: l'omicidio è assicurato! Non sto esagerando. Rivalità, odii feroci per una virgola, lettere raccomandate con ricevuta di ritorno... non potete immaginare. "Io!", "No, io!" - urlano i due galeotti inchiodati allo stesso banco, loro malgrado. Un inferno, vi assicuro.<br /><br />René de Ceccaty, scrittore e traduttore dall'italiano, spiega la sua sofferenza dicendo che "il traduttore arriva al punto di non vedere altro che i difetti del testo sul quale sta lavorando": poiché per tradurre bisogna analizzare a fondo e si rischia di diventare severamente critici fino ad assumere involontariamente un atteggiamento usurpatore, convinti che noi, noi l'avremmo scritto meglio, no? Dimentichiamo che il traduttore parte da un lavoro già terminato e che le eventuali revisioni risultano facili a chi deve appena iniziare, arrivando a stupide recriminazioni del tipo: "Autore, mon semblable, mon frère ! E' forse per malanimo che tu non scrivi esattamente come me? Mi sarei comportato così al posto tuo?".<br /><br />Obbligato a piegarsi al dominio del testo di partenza, il traduttore si ritrova a sentirsi minacciato dall'intimità stilistico-intelletual-morale e quant'altro. Ritiene intollerabile la colonizzazione violenta dei propri pensieri e anche della propria condotta e volontà creatrice per mano dell'universo mentale dell'Autore-Altro, invasore e parassita...Così quando Jean-Pierre Carasso (traduttore dall'inglese), afferma di "vedersi come un cuculo che depone le uova nel nido altrui" io invece penso esattamente il contrario: "E' l'Altro che cova da noi senza essere stato invitato!". Ma, vediamole quanto divergono le opinioni dei traduttori nei confronti del loro stesso e ingrato mestiere.<br /><br />Non si tratta per intanto di occultare l'opera tradotta e l'autore, ponendosi avanti e facendo la ruota come un pavone (gli ungheresi si divertono nel pretendere che Shakespeare tradotto è ancora più geniale che in inglese!). George-Arthur Goldsmith, "gallinaceo di lusso della traduzione", come lui stesso si definisce nel suo recente libro La Traversée des fleuves (Seuil), sostiene che il traduttore è colui che si annulla, diventa autore molto raramente, cioè quando si manifesta una perfetta coincidenza tra lui e l'autore. Annie Saumont, novellista e traduttrice dall'inglese, gli fa eco: "Se un autore scrive in maniera molto simile alla mia, ho la tendenza inconscia a tirare il suo testo in direzione del mio modo di scrivere".<br /><br />In fondo si tratta di un continuo va e vieni, una dialettica chiaramente descritta da Jean-Pierre Carasso: "Tradurre significa riuscire a pensare due cose contemporaneamente, ma spesso il traduttore è paralizzato dalla lingua originale. Non che sia incapace di scostarsene, ma di farne riferimento dopo essere passato alla sua". Questo va e vieni incontra molte sconfitte e poche vittorie, poiché come sostiene Cécile Wajsbrot, traduttrice di Virginia Woolf: "Qualsiasi scelta è criticabile e ogni soluzione adottata risulta in certo qual modo artificiale. Sacrificare è obbligatorio". Lo sconforto è la norma. A questo proposito, una delle più belle massime di scrittore che io conosca riguardanti l'atto di devozione che consiste nel trasferire una grande opera da una lingua ad un'altra, appartiene al mio autore ungherese preferito, Dezsö Kosztolányi, di cui riparlerò: " Il traduttore crea un falso dal vero; tradurre significa eseguire una danza mani e piedi legati".<br /><br />Ma allora, perché tanto masochismo, mi direte voi? Semplicemente perché traducendo si ha la migliore occasione per effettuare esercizi di scioltezza e far crollare i legamenti della lingua materna; contrastati dal doverla mettere al servizio dello strano straniero, ne apprendiamo sul suo conto più di quanto avremmo fatto in dieci anni di scrittura. René Ceccaty sottolinea che "per uno scrittore, entrare nell'universo di un altro scrittore, usare un vocabolario inconsueto, scoprire un altro sistema, è straordinario". Insisto: traducendo impariamo più la nostra lingua, nostro prezioso strumento di lavoro, che quella straniera. Allora, al diavolo i sentimenti ambivalenti, al diavolo se l'ammirazione si confonde con il rifiuto e l'amore con l'odio. Ludi cartacei! Ricordo che ho scelto un aspetto particolare e passionale della traduzione, trascurando volutamente gli altri aspetti più gratificanti. È evidente che accettare la sfida di penetrare nei meandri di una lingua rara o entrare nel ruolo di ambasciatore di una cultura, dà delle soddisfazioni enormi.<br /><br />Ecco appunto alcune considerazioni sulla lingua ungherese o magiara. Faccio innanzitutto notare che alla Bibliothèque Publique d'Information del Centre Georges Pompidou, il settore ungherese è incastrato tra quello turco e quello cinese, accanto al fantastico e alla fantascienza. Un motivo, forse, per conferire al magiaro un qualcosa d'irreale, di straordinario? Effettivamente ha una struttura del tutto diversa dalle altre lingue indoeuropee, appartiene al gruppo ugro-finnico, originario - per semplificare - della Cina attuale insieme al finnico, l'estone e altre lingue arcaiche parlate in Russia (le cito a memoria per il gusto di farlo: il mari, il mansi, il ciuvascio, il ceremisso, il vogulo). Ecco alcune particolarità sconcertanti del magiaro: la regola dell'armonia vocalica (nessuna mescolanza di vocali scure nella stessa parola - a, o, u e chiare e, è, i -), l'accento tonico sulla prima sillaba della parola e della frase (al contrario della prosodia francese), nessuna preposizione ma posposizione o suffisso, nessun genere ma nientemeno che nove casi, un solo tempo del passato e una coniugazione detta oggettiva (la forma verbale integra il complemento oggetto della terza persona) e un'altra soggettiva senza verbo essere al presente, alla terza persona singolare, ecc. Una grande facilità nel creare neologismi poiché il magiaro è una lingua evolutiva e plastica.<br /><br />Patrice Leigh Fermor, nel Le Temps des offrandes (Payot, Voyageurs), evoca: "All'improvvisa e sbalorditiva irruzione del magiaro, il panorama si trasformò - trotto dattilico (= una sillaba lunga, due brevi) dove l'accento di ogni prima sillaba faceva filare una truppa di vocali identiche i cui accenti s'inclinavano tutti nella stessa direzione come spighe di grano al vento." Bel complimento, vero? Fa pensare ad un paesaggio della puszta, la pianura dell'est dell'Ungheria.<br /><br />Lo confesso, non parlo ungherese. Mio padre vi è nato. Dal 1968 sono stata diverse volte in Ungheria ma troppo poco per praticarne la lingua. Ho forse bisogno di restare lontana da questa lingua "paterna" e che ho iniziato a studiare da quando avevo 24 anni? Mi ricordo che nel corso di Lingue Orientali gli studenti che avevano entrambe i genitori ungheresi, parlavano bene l'ungherese, quelli che avevano solo la madre ungherese lo parlavano abbastanza bene, quelli come me che avevano solo il padre ungherese, non lo parlavano quasi per niente. Ho potuto notare un altro tipo di stratificazione: nella seconda generazione il primogenito parlava meglio dei più giovani, descrivendo concretamente la curva dei progressi dell'assimilazione, dell'acculturazione dell'immigrato.<br /><br />Entrambi i meccanismi leggere e parlare non agiscono nella stessa sfera cerebrale, dicono i neurologi; questo stupisce molto gli ungheresi per il fatto che si possa capire, tradurre ma parlare malissimo. Eppure gli stessi grandi scrittori ungheresi, che per tradizione sono spesso anche traduttori - la sorte delle "lingue minori" non è poi tanto ingrata quanto può sembrare poiché obbliga ad aprirsi al mondo -, spesso non parlano la lingua che traducono. Non è necessario. Ivan Nabokov, editore per Plon, ricorda che "uno dei suoi migliori traduttori dall'inglese parla l'inglese molto male e non è mai stato negli Stati Uniti". E Jean-Paul Carasso: "Si può tradurre una lingua che non si conosce ma bisogna documentarsi."<br /><br />Evocherò a questo punto Armand Robin (1912-1961), per cui provo profonda ammirazione, poeta e traduttore di diverse lingue rare tra cui l'ungherese, ma anche l'arabo yemenita, il cinese antico, il russo, il bretone arcaico, il gallese, il fiammingo, lo sloveno, il macedone D'altronde la sua prima lingua fu il bretone, prima del francese, la cui scoperta lo affascinò. Non faceva sfoggio delle sue competenze ogni volta che esplorava un campo del sapere, ma consultava specialisti di vaglia ad aiutarlo in caso di bisogno. Il germanista Jacques Martin gli rende questo invidiabile omaggio (in Armand Robin di Alain Bourbon, Seghers, Poètes d'aujourd'hui): "Conosceva il tedesco quanto un alunno di seconda ma con un'esperienza da adulto, di poliglotta saputo, Hölderlin era un suo collega, un fratello, secondo lui. Traduttore eccellente, aveva tendenza a restituire ad ogni termine tutto il succo etimologico anche se nel frattempo era cambiato. La frase, canovaccio logico, non lo preoccupava più di tanto. Saltava da una parola stramba all'altra come si passa un torrente da pietra a pietra, declamando sottovoce alla ricerca del ritmo. Giustapposte, sonorizzate, le parole stesse rendevano il quadro. Bisognava quindi ricondurlo al testo, distruggere combinazioni azzardate e mostrargli il filo conduttore. Alla fine aveva ragione lui: se imbroccava una direzione sbagliata, ritrovava subito la strada, ne avvertiva il ripiego. Nessuna sterpaglia o sentiero gli facevano perdere la traccia, aveva un fiuto da stregone." Questo fiuto da stregone in cosa consiste? Grazie a quale opera dello Spirito Santo si traduce? Hubert Nyssen, che dirige le edizioni "Actes Sud", sottolinea che "i migliori traduttori sono quelli con la facoltà medianica, o quasi, di empatia con l'originale". Per questo Ivan Nabokov sostiene che "i cattivi scrittori fanno cattivi traduttori". Quando si scopre un testo straniero e si hanno delle capacità narrative o si è accaniti lettori, si è in terre note. Fiutiamo il testo prima di capirlo, indoviniamo la coerenza interna, ne "intuiamo" il tono. Empatia e osmosi diventano parole imperanti. Questo succede in entrambe i casi: se ad un autore vivo, che ignora totalmente la nostra lingua, chiediamo di chiarire il senso di quello o quell'altro termine raro, tra tutte le voci del dizionario può essere capace di trovare quella che più corrisponde alla sua intenzione (caso redatto da Alain Lance, poeta e traduttore del poeta tedesco Volker Braun). Insomma, scrittura e traduzione, appartengono allo stesso spazio senza frontiere: la letteratura. Armand Robin spiega questo fenomeno dicendo che: "Ogni bel poema è per natura un controsenso orientato dall'armonia. Niente deve o può esonerare il poeta traduttore dall'imperioso dovere di creare un controsenso equivalente in un'altra lingua; non si ha a che fare soltanto con parole, bensì con il miracolo che le ha rese poesia; per raggiungere la perfezione bisogna lasciarsi sedurre da un rigore terribile di cui le noncuranze dell'esattezza non rendono l'idea." Nella prefazione della raccolta intitolata paradossalmente Poésie non traduite (vol.1, Gallimard, 1953) descrive l'osmosi tra poeti che non traduce, e sé stesso: "Essi-io siamo UNO. Non sono di fronte a me, non sono di fronte a loro. Parlano prima di me nella mia gola, assedio le loro gole con le mie future parole. Ci reggiamo suono con suono, sillaba con sillaba, ritmo con ritmo, senso con senso, e soprattutto destino con destino, uniti e separati da sangue e lacrime., ontologicamente senza fellonia Essi-io intatto UNO." Identificazione estrema del traduttore con l'oggetto. Robin sceglieva i poeti "maledetti" come l'ungherese Endre Ády, quelli che sentiva più vicini per destino personale.<br /><br />Nella poesia di Robin ritrovo alcuni elementi tipici della prosodia del magiaro: il modo di fondere gli antonimi in una sola unità grazie al trattino "Essi-io"- viene chiaramente dall'ungherese. Anch'io prima, ad esempio, avrei potuto presentare la lingua ungherese come "meravigliosa-infernale", in una parola. Salvo che in magiaro una simile costruzione sarebbe sembrata troppo marcata.<br /><br />Per terminare torno su Dezsö Kosztolányi (1885-1936), uomo di lettere completo di volta in volta poeta, giornalista, traduttore, linguista, novellista e romanziere -, influenzato dalle teorie freudiane, al di fuori di qualsiasi schieramento politico. La sua opera si situa prima, durante e dopo il crollo dell'Impero degli Asburgo. Ho tradotto il grande ciclo di novelle Kornél Esti (in cui compare la celebre storia del "Traduttore cleptomane", Ibolya Virag), e questa volta l'empatia era tale che avevo l'impressione di tradurre me stessa, ma in meglio, se mi permetto I temi, lo stile, l'umorismo mi corrispondevano perfettamente. Attraverso minime avventure in cui il reale viene appena sviato, afferra la condizione umana nella sua assurdità e il lettore non può che riconoscere le sue stesse emozioni: ansietà, inquietante stranezza, compassione, derisione, rassegnazione.<br /><br />André Karatson lo compara ad un "amico intimo che nel raccontare le sue esperienze riesce a intrattenervi con facilità sulle vostre". Non è invecchiato poiché pone interrogativi fondamentali all' l'individuo: "a che punto sei della vita mentre leggi i miei scritti?" Secondo Jean-Luc Moreau, traduttore di lingue ugro-finniche , "per lui l'infanzia è fonte di ispirazioni, la morte ne è il perno" Kosztolányi lo conferma nel suo Diario 1933-34: "L'unica cosa che ho da dire a prescindere dall'argomento che mi sforzo di circoscrivere è che un giorno morirò". Ma ha anche una passione per il gioco, delle maschere, ad esempio la novella intitolata "Undici minuti" deve essere letta in undici minuti e racconta gli ultimi undici minuti della vita di un giovane che si suiciderà<br /><br />Vicino allo spirito della lingua francese, cosa molto rara se non addirittura unica per un autore ungherese, sprona i suoi colleghi all'economia di mezzi e parole (per illustrare l'ideale stilistico di D.K., cf. "Deux ou trois choses à propos de l'écriture", pp. 70-72 della raccolta Cinéma muet avec battements de coeur, tradotto da Maurice Regnaut e Péter Adám, Souffles). Etica ed estetica sono una cosa sola e secondo D.K. è il francese che ha il privilegio d'incarnare questo principio al grado più alto: "Dominare la grammatica francese significa arricchirsi intellettualmente ed elevarsi moralmente. Refrattaria alla menzogna, purifica lo spirito e nobilita l'anima. Impossibile tradurre pedanterie, imposture o affermazioni perentorie ma prive di senso: le idiozie si evidenziano subito e la materia nobile del francese le respinge immediatamente e definitivamente. Tutte le barbarie, le piattezze, il non-sense, non è francese dicono i francesi. Da loro, grammatica, stilistica ed etica si confondono" (in Notre Forteresse, la langue, 1930, raccolta postuma).<br /><br />Ho quasi scrupolo a testimoniare di un simile amore per la mia lingua materna, che è poi effettivamente davvero mal pagata. Kosztolányi ha dovuto indirizzare una lettera aperta, La Place du hongrois dans le monde, al francese Antoine Meillet, professore di linguistica comparata di lingue indoeuropee al "Collège de France", che scriveva in Les Langues dans l'Europe nouvelle (1928): "Un europeo, anche se buon poliglotta, che attraversa l'Ungheria è imbarazzato perché vi si parla soltanto il magiaro". Questa'asinata degna di La Palice fa cadere le braccia, come anche altri altri rimproveri quali: la letteratura ungherese non ha prestigio, la lingua ungherese è stata mantenuta artificialmente dall'oligarchia, essa non dovrebbe più esistere - e qui si fa allusione alla riforma della lingua (nyelvújitás) e alla sua difesa e illustrazione (nyelvmüvelés), dettagli storici del magiaro -, cose dette e che hanno ferito in Kosztolányi l'ammirazione per l'intelligenza francese. La sua protesta contro un'ingiustizia così assurda è un capolavoro di sottile ironia: "Si direbbe che a volte odiate quest'orfano meraviglioso della lingua ugro-finnica, i cui genitori sono morti abbastanza presto, i cui cugini si sono dispersi nei tormenti della storia, e seppur senza genitori, senza fratelli né sorelle è pur sopravvissuto, sfidando le intemperie". Effettivamente, il magiaro è rimasto quasi intatto nel corso dei secoli, malgrado le successive influenze delle culture vicine dominanti, sia germaniche sia slave. Ma riprendiamo: "Un professore di zoologia comparata che adorasse i mammiferi, ma che odiasse gli uccelli ed esercitasse un'ironia mordente sui pesci poiché respirano con le branchie, mi sembrerebbe meno strano di un simile atteggiamento. Nel suo libro, il linguista non classifica come fanno spesso i dotti, ma attribuisce decorazioni a certe lingue e le toglie ad altre" (in L'Etranger et la mort, tradotto da Georges Kassai e Gilles Bellamy, In Fine).<br /><br />Sì, tradurre Kosztolányi è sempre un piacere, ma ora che la mia traduzione è conclusa, eccomi di nuovo in veste di scrittrice, unica padrona a bordo della mia stessa nave, libera dall'Altro. Almeno spero. Poiché in realtà le influenze sotterranee sono attive e quando prendo la penna (o batto la tastiera), non sono più sicura di essere da sola o...in due. Secondo voi, chi mi influenza di più: Dezsö Kosztolányi, il mio doppio, o Péter Esterházy, il mio boia? Sorpresa! Se l'autore feticcio non riesce a destabilizzarmi visto che mi identifico in lui; d'altro canto l'autore che rigetto, il caro parassita sopracitato, si siede al mio desco e si serve nei piatti, mio malgrado. Ma perché continua ad aggrapparsi ai miei piedi, pur essendomene liberata? Perché ne sono contaminata a tal punto? Forse perché il cammino che ho dovuto percorrere per raggiungerlo è stato lunghissimo ed ho ora bisogno di tempo per tornare verso me stessa? Quasi mi fossi plasmata alla sua forma, torno a scrivere "alla maniera di" Esterházy. Formule, giochi di parole e altri costrutti si scrivono sul foglio difendendosi dal mio corpo. Ne segue un periodo d'impotenza: non potrò più scrivere fino a che non avrò eliminato del tutto, estirpato dal subconscio il corpo estraneo, recuperato la mia personalità. Passeranno diversi mesi...<br /><br />Io stessa non ho un mio libro integralmente tradotto in un'altra lingua, salvo alcuni articoli o brevi saggi; ma vi prego di credermi che se ciò dovesse capitare, gliene farei vedere di tutti i colori al mio traduttore. A ognuno il suo turno, dopotutto!<br /><br />N.B.: Le citazioni non referenziate provengono sia dal bollettino dell' l'Association des Traducteurs Littéraires de France Translittérature, sia da articoli di giornali, sia da conversazioni private.LexMathttp://www.blogger.com/profile/06546713019973912624noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6993830569959104210.post-51980075072141321042014-08-28T12:56:00.004+02:002014-08-28T14:16:13.691+02:00Imparare a pensare. Lauree Umanistiche inutili?Da "<a href="http://www.lolandesevolante.net/blog/2012/08/imparare-a-pensare-di-chris-hedges" target="_blank">http://www.lolandesevolante.net/blog/2012/08/imparare-a-pensare-di-chris-hedges</a>" :<br />
<br />
<h1 class="entry-title">
Imparare a pensare</h1>
<br />
<div style="text-align: justify;">
<i>truthdig - </i>Le
culture che durano dedicano un spazio riservato a coloro che mettono in
dubbio e sfidano i miti nazionali. Artisti, scrittori, poeti,
attivisti, giornalisti, filosofi, ballerini, musicisti, attori, registi e
ribelli devono essere tollerati se una cultura vuole evitare il
disastro. I membri di questa classe artistico-culturale, che solitamente
non sono benvenuti nelle stordenti aule accademiche dove trionfa la
mediocrità, fungono da profeti. Sono allontanati o etichettati come
sovversivi delle elite del potere, perché non condividono il narcisismo
collettivo dell’autoesaltazione. Essi ci obbligano ad affrontare tesi
mai prese in considerazione, quelle per cui andremmo verso la
distruzione se non le affrontassimo.Essi ci presentano le elite
governanti come false e corrotte. Essi manifestano l’insensatezza di un
sistema basato sull’ideologia della crescita senza fine, dello
sfruttamento continuo e della costante espansione. Ci ammoniscono del
veleno del carrierismo e della futilità di ricercare la felicità
accumulando benessere.Ci mettono faccia a faccia con noi stessi,
dall’amara realtà della schiavitù e delle leggi <i>Jim Crow </i>(*)
alla strage omicida dei nativi americani, alla repressione dei movimenti
operai, alle atrocità commesse dalle guerre dell’impero, all’assalto
all’ecosistema. Ci rendono insicuri dei nostri valori. Loro mettono in
discussione i cliché che utilizziamo per descrivere la nazione - <i>il paese dei liberi, il miglior paese della Terra, il faro della libertà</i> -
per mettere in luce i lati oscuri, i crimini e l’ignoranza. Essi ci
offrono la possibilità di una vita piena di significato e la capacità di
avviare un cambiamento.
Le società civili vedono quello che vogliono vedere. Da una miscela
di fatti storici e fantastici, creano miti di identità nazionale.
Ignorano i fatti spiacevoli che disturbano l’auto-esaltazione. Credono
ingenuamente nella nozione del progresso lineare e nella certezza del
potere nazionale. Ecco su cosa si basa il nazionalismo: sulle bugie. E
se una cultura perde la capacità di pensiero ed espressione, se
realmente mette a tacere le voci dissidenti, se si rinchiude in quello
che Sigmund Freud chiamava “ricordi di copertura”, un miscuglio
rassicurante di fatti e finzione, allora quella cultura muore. Si
arrende il suo meccanismo interno di blocco delle auto-illusioni.
Dichiara guerra alla bellezza e alla verità. Abolisce il sacro.
Trasforma l’educazione in un corso di formazione professionale. Ci rende
ciechi. E questo è ciò che è avvenuto. Ci siamo persi in alto mare
durante la tempesta. Non sappiamo dove ci troviamo. Non sappiamo dove
stiamo andando. E non sappiamo cosa ci capiterà.</div>
<div style="text-align: justify;">
Lo psicoanalista John Steiner chiama questo fenomeno “chiudere un
occhio”. Fa notare che spesso abbiamo la possibilità di avere conoscenze
adeguate, ma poiché è spiacevole e sconcertante decidiamo
inconsciamente, e spesso consciamente, di ignorarle. Usa la storia di
Edipo per sostenere la sua affermazione. Sostiene che Edipo, Giocasta,
Creonte e il “cieco” Tiresia si rendevano conto della verità del
parricidio di Edipo e del suo matrimonio con la madre, come era stato
profetizzato, ma lo avevano ignorato di comune accordo. Anche noi,
scrisse Steiner, chiudiamo un occhio sui pericoli che dobbiamo
affrontare, nonostante le numerose prove che, se non riconfigureremo
radicalmente il nostro rapporto con la Natura, la catastrofe sarà
assicurata. Steiner descrive una verità psicologica profondamente
sconcertante.</div>
<div style="text-align: justify;">
Io ho riscontrato questa stessa capacità collettiva di auto-illusione
tra le élite cittadine di Sarajevo e poi a Pristina, durante le guerre
in Bosnia e in Kosovo. Queste raffinate élite si rifiutavano
categoricamente di credere che la guerra fosse un’eventualità possibile,
sebbene gli atti di violenza fra bande armate avversarie avessero già
iniziato a lacerare il tessuto sociale. Durante la notte si potevano
sentire gli spari. Ma loro furono gli ultimi a “venirne a conoscenza”. E
anche noi siamo auto-illusi allo stesso modo. La prova tangibile della
decadenza nazionale – lo sgretolarsi delle infrastrutture, l’abbandono
delle aziende e di altri posti di lavoro, le file di negozi distrutti,
la chiusura di librerie, scuole, stazioni dei pompieri e uffici postali –
che vediamo accadere sotto i nostri occhi, passano in realtà
inosservati. Il rapido e terrificante deterioramento dell’ecosistema,
provato dall’aumento delle temperature, dalle siccità, dalle alluvioni,
dai raccolti distrutti, le perturbazioni anomale, lo scioglimento dei
poli e l’aumento dei livello dei mari, vanno perfettamente d’accordo con
il concetto di “chiudere un occhio” formulato da Steiner.</div>
<div style="text-align: justify;">
Edipo, alla fine dell’opera di Sofocle, si strappa gli occhi e con
sua figlia Antigone come guida viaggia nel paese. Una volta re, diventa
uno straniero in un paese sconosciuto. Muore, come dice Antigone, “in un
paese straniero, ma un paese che aveva desiderato ardentemente.”
William Shakespeare in “Re Lear” gioca sullo stesso tema della vista e
della cecità. Chi ha gli occhi, in “Re Lear”, non è capace di vedere.
Gloucester, cui sono stati cavati gli occhi, nella sua cecità si vede
svelata una verità. “Io non ho strada, e perciò non ho bisogno degli
occhi”, afferma Gloucester dopo essere stato accecato.</div>
<div style="text-align: justify;">
“Ho inciampato quando ho iniziato a vedere”. Quando Lear bandisce la sua
unica figlia legittima, Cordelia, che lui accusa di non amarlo
abbastanza, Lear urla: “Sparisci dalla mia vista!” A cui Kent replica:
Guarda meglio, Lear, e lascia che io rimanga ancora il vero punto di
mira dell’occhio tuo.</div>
<div style="text-align: justify;">
La storia di Lear, così come la storia di Edipo, riguarda
l’acquisizione della visione interiore. Riguarda l’etica e l’intelletto
accecati dell’empirismo e dalla vista. Riguarda la visione
dell’immaginazione umana, come diceva Blake, quale manifestazione
dell’Eternità. “L’Amore senza immaginazione è morte eterna.”</div>
<div style="text-align: justify;">
L’allievo Shakespeariano Harold Goddard scrisse: “<span style="color: red;"><b><i>L’immaginazione non
è la capacità di creare illusioni; è la facoltà grazie alla quale ogni
uomo apprende la realtà.</i></b></span>” L’illusione si scopre essere realtà. “Fai che
la fede soppianti la realtà”, dice Starbuck in “Moby-Dick”.</div>
<div style="text-align: justify;">
“E’ solo il nostro assurdo pregiudizio ‘scientifico’ che la realtà
debba essere fisica e razionale che ci rende ciechi di fronte alla
realtà”, ammoniva Goddard. Come scrisse Shakespeare, ci sono “cose
invisibili alla vista dei mortali”. Ma queste cose non sono
professionali, fattive o empiriche. Non possono essere ritrovate nei
miti nazionali di gloria e potere. Non si possono ottenere con
l’imposizione. Non giungono per apprendimento o ragionamento logico.
Sono intangibili. Sono le realtà della bellezza, del dolore, dell’amore,
della ricerca del significato, della lotta per fronteggiare la
mortalità di noi stessi e l’abilità di affrontare la realtà. E le
culture che disprezzano queste forze immaginative commettono suicidio.
Non possono vedere.</div>
<div style="text-align: justify;">
“Come potrà a questa rabbia opporsi la bellezza,” Scrisse
Shakespeare, “che non è più forte di un fiore?” L’immaginazione umana,
la capacità di avere visioni, di costruire una vita di significato
piuttosto che di utilitarismi, è delicata come un fiore. E se viene
soffocata, se uno Shakespeare o un Sofocle non vengono più ritenuti
utili in un mondo empirico di affari, carrierismo e potere, se le
università ritengono che un Milton Friedman o un Friedrich Hayek siano
più importanti per i loro studenti, piuttosto che una Virginia Woolf o
un Anton Cechov, allora diventiamo barbari. E così ci assicuriamo
l’estinzione. Gli studenti cui viene negata la saggezza dei grandi
oracoli della civiltà umana – visionari che ci esortano a non adorare
noi stessi, a non inginocchiarci di fronte all’infima emozione della
cupidigia – non possono ritenersi istruiti. Non possono pensare.</div>
<div style="text-align: justify;">
Per pensare, come aveva già capito Epicuro, dobbiamo “vivere
appartati”. Dobbiamo costruire mura per tenere lontani le ipocrisie e il
chiasso della folla. Dobbiamo ritirarci in una cultura a base
letteraria, dove le idee non sono deformate dai rumori e dai cliché che
abbattono il pensiero. Il pensiero è, come scrisse Hannah Arendt, “un
dialogo silenzioso tra me e me stessa”. Ma il pensiero, scrisse,
presuppone sempre la condizione umana della pluralità. Non ha alcuna
funzione utilitaristica. Non ha un fine o uno scopo esterno a se stesso.
Differisce dal ragionamento logico, che è incentrato su un scopo
definito e identificabile. Il ragionamento logico, gli atti di
cognizione, promuovono l’efficienza di un sistema, incluso il potere
commerciale, che solitamente è moralmente neutro nel migliore dei casi,
se non malvagio, come spesso accade. L’incapacità di pensare, scrisse la
Arendt, “non è una debolezza di molti cui manca la capacità cerebrale
di farlo, bensì un possibilità eventuale per chiunque – scienziati,
studenti e non si escludono altri specialisti in attività intellettive.”</div>
<div style="text-align: justify;">
La nostra cultura commerciale ci ha effettivamente separato
dall’immaginazione umana. I nostri strumenti elettronici si insinuano
sempre più in profondità negli spazi che un tempo erano riservati alla
solitudine, alla riflessione e al privato. Le nostre radio sono piene di
baggianate e assurdità. L’istruzione e le comunicazioni disprezzano le
discipline che ci permettono di vedere. Celebriamo mediocri capacità
professionali e i ridicoli requisiti di test standardizzati. Abbiamo
condotto in disgrazia chi pensa, inclusi molti insegnanti di materie
umanistiche, cosicché non possano trovare occupazione, né sussistenza,
né visibilità. Seguiamo il cieco nel precipizio. Facciamo guerra a noi
stessi.</div>
<div style="text-align: justify;">
La vitale importanza del pensiero, scrisse la Arendt, appare solo “in tempi transitori, quando l’uomo non si affida alla stabilità
del mondo e al suo ruolo in esso, e quando le domande riguardanti le
condizioni generali della vita umana, che come tali ci seguono
dall’apparizione dell’uomo sulla terra, acquistano inconsueta intensità
emotiva.”. E’ proprio nei momenti di crisi che abbiamo bisogno dei
nostri pensatori e dei nostri artisti, ci ricorda la Arendt, perché ci
forniscono racconti sovversivi che ci permettono di tracciare un nuovo
corso, uno che ci possa assicurare la sopravvivenza.</div>
<div style="text-align: justify;">
“Quando erediterò la vita eterna?” Fyodor Pavlovich Karamazov,
citando la Bibbia, chiede a Padre Zossima ne “I fratelli Karamazov”. A
cui Zossima risponde: “Prima di tutto, non mentire a te stesso”.</div>
<div style="text-align: justify;">
Ed è qui il dilemma che dobbiamo affrontare come civiltà. Ci
dirigiamo collettivamente verso l’autodistruzione. Il capitalismo
commerciale, se lasciato a briglia sciolta, ci ucciderà. Ciò nonostante,
rifiutiamo di vedere cosa ci accadrà, perché non possiamo pensare né
ascoltare ancora quelli che pensano, per capire cosa ci aspetta. Abbiamo
creato meccanismi di intrattenimento che offuscano e mettono a tacere
la verità nuda e cruda, dal cambiamento climatico al collasso della
globalizzazione, alla schiavitù del potere commerciale, il che significa
per noi autodistruzione. Se non possiamo fare nient’altro dobbiamo,
come individui, alimentare il dialogo privato e la solitudine che
sviluppano il pensiero. Meglio essere un emarginato, uno straniero nel
proprio paese, piuttosto che emarginati da se stessi. Meglio vedere
quello che ci accadrà e resistere, piuttosto che ritirarci nelle
fantasie condivise da una nazione di ciechi.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b><i>Chris Hedges</i></b></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Fonte: <a href="http://www.truthdig.com/" target="_blank">www.truthdig.com/</a></div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
<div style="text-align: justify;">
09.07.2012</div>
<div style="text-align: justify;">
Traduzione a cura di GIADA GHIRINGHELLI per <a href="http://www.comedonchisciotte.org/" target="_blank">www.comedonchisciotte.org</a></div>
LexMathttp://www.blogger.com/profile/06546713019973912624noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6993830569959104210.post-38412861579305723422014-08-28T12:01:00.004+02:002014-08-28T13:32:03.036+02:00Breve guida al Metodo Scientifico<div class="lead">
Da "<a href="http://www.wired.it/scienza/lab/2014/02/28/guida-metodo-scientifico" target="_blank">http://www.wired.it/scienza/lab/2014/02/28/guida-metodo-scientifico</a>":</div>
<div class="lead">
<br /></div>
<div class="lead">
<b>Anche la scienza ha le sue regole.</b></div>
<div class="lead">
<b>Ecco quali sono (e perché dobbiamo tenerle ben presenti).</b><br />
<b> </b></div>
<div class="hidden-lg relative">
<div class="author">
<div class="who">
<h4>
<a href="http://www.wired.it/author/sbencivelli" target="_blank">Silvia Bencivelli</a></h4>
</div>
<div class="when">
<h4>
</h4>
<time>Febbraio 28, 2014</time></div>
<div class="social">
</div>
</div>
<span class="label"><span class="hot-tooltip-wrapper"><span class="hot-tooltip"></span></span><span class="icon"></span></span> </div>
<br />
Spazzole antitutto e intrugli miracolosi, campi magnetici del
pomodoro e ghiandole inventate per adepti di un corso di ginnastica: la <b>non-scienza</b> della fantasia la trovi in versione <b>buona</b>, <b>ciancicata</b> con parole rubate da fisica e biologia, e a volte impastata insieme a termini come <i>indipendente </i>od <i>orientale</i> (come se in Cina non si usasse l’aspirina). Oppure la trovi in versione <b>cattiva</b>, tipicamente preceduta dalla parola <i>ufficiale</i>, in uno scontro inventato contro cose che con la <b>scienza</b> non hanno niente a che fare, come le <i>cure</i> a base di acqua diluita in acqua e le sedicenti <i>terapie</i> al limone.<br />
Eppure la <b>scienza</b> segue regole niente affatto misteriose, esposte nei sussidiari come su Wikipedia.<br />
Tipo. Si dice che il padre della scienza sia <a href="http://www.wired.it/play/cultura/2014/02/14/15-cose-galileo-galilei/" target="_blank"><b>Galileo Galilei</b></a>. Questo perché Galileiè stato il primo a usare l’<b>esperimento</b>
per mettere alla prova un’ipotesi. E l’esperimento è, da allora (siamo
tra Cinque e Seicento), la base di qualsiasi cosa voglia vantare
l’etichetta di <i>scientifica</i>.<br />
Non che Galilei sia arrivato dal niente, ma a lui dobbiamo dare il
merito di avere, per primo, messo nero su bianco il procedimento dell’<b>esperimento</b>.<br />
E il procedimento è più o meno questo: <b>si osserva </b>un
fenomeno naturale (un oggetto cade verso il basso), lo si osserva di
nuovo (oh, tutti gli oggetti cadono verso il basso: i grandi e i
piccini!). Si formula un’<b>ipotesi</b> (tutti gli oggetti cadono verso il basso con la stessa accelerazione), si fanno <b>misure </b>e<b> calcoli</b> e si prova a vedere se l’ipotesi si <b>convalida</b> oppure no.<br />
Era l’inizio di una <b>rivoluzione</b>, perché, oltre a
capire come cascano le cose, stava nascendo un sistema di sapere fondato
sul dubbio e sulla prova, invece che sulla fede nell’autorità. Prima,
al contrario, valeva l’<i>ipse dixit</i> di Aristotele. Cioè: l’aveva
detto Aristotele? Era giusto, e basta. E tutti ad annuire, come allievi
prudenti di fronte a un professore rabbioso.<br />
Purtroppo <a href="http://www.wired.it/play/cultura/2014/02/14/e-ora-di-considerare-galielo-icona-pop-cominciare-dal-suo-dito-medio/" target="_blank">ai tempi di Galilei</a>
Aristotele era ancora l’ideologo di riferimento della Chiesa, e l’unico
libro di testo permesso nel mondo cattolico era la Bibbia. Quindi
l’alzata di ingegno di cominciare a mettere alla prova le osservazioni
con gli esperimenti aprì un certo conflitto tra lo scienziato pisano e
le gerarchie ecclesiastiche: fu così che arrivarono il processo,
l’abiura, e il mitologico <i>eppur si muove</i>.<br />
Sull’esempio fatto sopra, quello della caduta dei gravi, va detto che poi sarà <b>Newton</b> (che nascerà undici mesi e diciassette giorni dopo la morte di Galileo) a spiegaredavvero bene come funziona la <b>forza di gravità</b> e soprattutto a osservare che la gravità che fa cadere il sasso dalla <b>Torre di Pisa</b> è la stessa forza che fa ruotare la Terra intorno al Sole.<br />
Ma come si fa a dire che<b> l’ipotesi è convalidata?</b> Ci vogliono dati, tanti dati, sotto forma di numeri.<br />
Poi, se l’ipotesi regge, mettendola insieme ad <b>altre ipotesi congruenti</b> (e validate) ci si può costruire una <b>teoria</b>.
Da qui deriva che se la teoria è una buona teoria, i risultati di tutti
gli esperimenti successivi alla sua formulazione possono essere
predetti correttamente. Questa è la <i>deduzione</i>, che porta dalla teoria all’osservazione, mentre la prima fase, in cui l’osservazione porta all’ipotesi, è l’<i>induzione</i>.<br />
Cioè: se la mia <b>teoria</b> prevede che gli oggetti cadano verso il basso con una certa accelerazione, e l’ho costruita su <b>dati solidi</b> ed <b>esperimenti valid</b>i, posso <b>prevedere</b> che se faccio cadere un bicchiere dal tavolo questo andrà a frantumarsi sul pavimento, piuttosto che sul soffitto.<br />
Finché il bicchiere è sul tavolo, questo suo destino è <i>teorico</i>:
appena lo spingeremo oltre il bordo del tavolo, saremo felici di
vederlo muoversi nella direzione indicata dalla teoria, e con
l’accelerazione che avevamo supposto. Per questo abbiamo festeggiato
tanto la scoperta del <a href="http://daily.wired.it/news/scienza/2013/10/07/nobel-fisica-bosone-higgs-perche-435634.html" target="_blank"><b>bosone di Higgs</b></a>: fino a quel momento era un <b>oggetto teorico</b>,
ma un esperimento lo ha rintracciato e ne ha confermato l’esistenza.
Questo significa che, almeno in quelle condizioni, la teoria funziona.<br />
Fermi tutti: le <b>teorie</b> funzionano se e finché le <b>ipotesi</b> sono validate. Ma il giorno che trovo un risultato diverso devo <b>ricominciare da capo</b>,
e formulare una nuova teoria. Cioè: il giorno che il mio bicchiere si
spatacca sul soffitto, bisogna ripartire dai gravi di Galilei. Chi me lo
dice che non succederà domani? E chi avrebbe potuto giurare, fino a
pochi anni fa, che il bosone di Higgs sarebbe stato trovato davvero? Le <b>teorie scientifiche</b> sono, per definizione, <b>provvisorie</b>: sono terreni di lavoro. Ed è il loro bello. La certezza al 100% non c’è mai. Mica come la <a href="http://www.wired.it/topic/bufale/" target="_blank"><b>non-scienza e le bufale</b></a> che non devono chiedere mai.<br />
Domanda: è mai capitato di <b>abbandonare teorie</b> nel corso della storia della scienza? Be’, sì, eccome. L’esempio più famoso è quello di cui è stato lo stesso <a href="http://daily.wired.it/news/scienza/2011/07/05/newton-principia-gravita.html" target="_blank"><b>Newton</b></a> a fare le spese, quando nel Novecento sono arrivate la <b>meccanica quantistica</b> e soprattutto la <b>relatività generale</b>.
La fisica che abbiamo studiato a scuola è ancora la fisica newtoniana,
che per descrivere le avventure del nostro bicchiere tra pavimento e
soffitto va ancora benissimo: ma per le cose molto più grandi (come le
stelle) o molto più piccole (come le particelle subatomiche) la
descrizione di Newton dopo due secoli e mezzo dovette cedere il passo.
Cioè era arrivato <b>Einstein</b>, la cui <b>teoria della relatività</b> fu confermata nelle sue previsioni dall’osservazione di un’eclisse. Ma come scrisse un giorno Einstein di sé: <i>“<span style="color: red;"><b>Nessun esperimento potrà dimostrare che ho ragione, mentre un solo esperimento potrà dimostrare che ho sbagliato</b></span>”.</i><br />
Bene: per fare scienza si cercano <b>informazioni</b>, si testano <b>ipotesi</b>, si disegnano <b>teorie</b>, si mettono alla <b>prova</b>. Non basta: lo si fa in tanti, perché alla base c’è l’idea che la verifica delle ipotesi debba essere <b>ripetuta</b>,
e ripetuta da più teste, messa alla prova davvero, criticata e
ripensata di continuo, da tutti gli scienziati del mondo (be’, quelli di
quel settore). Tutti con gli stessi strumenti e gli stessi linguaggi.
Lo ha spiegato in poche parole il fisico Richard Feynman: “<span style="color: red;"><b><i>Scienza è credere nell’ignoranza degli esperti</i></b></span>”. Leggetela due volte, e vi troverete dentro il vecchio Galilei.<br />
Il metodo scientifico qui descritto è un’<b>estrema sintesi</b>
di quello su cui filosofi e scienziati lavorano da secoli e non tiene
conto di mille sfumature esistenti nel dibattito epistemologico tuttora
in corso. Per esempio, non tiene conto di differenze disciplinari che
rendono il discorso molto più complesso quando si ragiona di questioni
naturali impossibili da riprodurre in laboratorio, come un fenomeno
meteorologico o l’evoluzione delle specie viventi. Così come non tiene
conto del passaggio di filosofi come <b>Immanuel Kant </b>e<b> Bertrand Russell</b> (per dirne due che tutti abbiamo sentito nominare), <b>Karl Popper</b> e <b>Thomas Kuhn</b>:
tutta gente che si è scornata assai sulla forza dell’induzione, sulla
neutralità dell’osservazione e sull’idea di progresso scientifico.<br />
Resta però inossidabile tutto il resto: per definirsi <i>scienza</i>, <b>bisogna attenersi alle regole</b>
di cui sopra e permettere ai propri pari (ai colleghi della stessa
disciplina, o di quella che si ritiene essere la propria disciplina, nel
caso degli avventurieri) di replicare l’esperimento.<br />
Quindi bisogna <i>rendere pubblico</i>, cioè pubblicare, quello che si fa e accettare (anzi: desiderare!) il confronto con gli altri (come nel caso della <i>peer-review</i>). Anche a costo di essere smentiti.<br />
È banalmente per questo che tutto quello che non appare su una (vera)<b> rivista scientifica</b>, unica sede del confronto di cui sopra, non ha dignità di <b>scienza</b>. Ed è per questo che non esistono <i>ipse dixit</i>: l’autorità è scalzata dall’<b>autorevolezza</b>, e l’autorevolezza la si costruisce con il <b>lavoro</b> e l’<b>umiltà</b>.
Trovateci una (vera) pubblicazione scientifica sulle spazzole
antitutto, sui campi magnetici del pomodoro e sulle terapie al limone, e
anche noi saremo disposti a cambiare idea.LexMathttp://www.blogger.com/profile/06546713019973912624noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6993830569959104210.post-72604348003749255252014-08-25T13:12:00.001+02:002014-08-25T13:12:20.611+02:00Seduti sul nostro culoDa "<a href="http://mariodomina.wordpress.com/2014/08/18/seduti-sul-nostro-culo" target="_blank">http://mariodomina.wordpress.com/2014/08/18/seduti-sul-nostro-culo</a>":<br />
<h2>
</h2>
<br />
<span class="userContent">«<em>Saper godere del nostro essere così
com’è è una forma di perfezione assoluta, e quasi divina.</em></span><br />
<span class="userContent"><em>Noi cerchiamo
condizioni diverse perché non siamo capaci di fare buon uso della
nostra, e usciamo fuori di noi perché non sappiamo vedere quel che c’è
dentro.</em></span><br />
<span class="userContent"><em>Se pure saliamo sui trampoli, dovremo comunque camminare con le
nostre gambe.</em></span><br />
<span class="userContent"><em>E anche sul più alto trono del mondo saremo sempre seduti
sul nostro culo</em>».</span><br />
<div style="text-align: justify;">
<span class="userContent"><br />
</span></div>
<div style="text-align: justify;">
È questo un quasi-testamento di Montaigne, posto com’è a conclusione dei suoi <em>Saggi</em>,
e con cui sembra dirci che è meglio vivere «senza mirabilia e senza
stravaganze» (queste le espressioni da lui usate) – cioè in una
condizione piuttosto anti-filosofica e anti-straniata.</div>
<div style="text-align: justify;">
In sé, non fuori
di sé – che è quasi un senza sé.</div>
<div style="text-align: justify;">
Essere confuso <em>con-essere</em>.</div>
<div style="text-align: justify;">
Filosofare è allora piuttosto ritornare dal viaggio straniante di una
vita, al punto di partenza, al grembo naturale – pur sapendo che quel <em>grembo</em> e quella <em>natura</em> non sono più innocenti, edenici, intoccati.</div>
<div style="text-align: justify;">
Tuttavia ripiombare di tanto in tanto col culo a terra non può che farci bene…</div>
LexMathttp://www.blogger.com/profile/06546713019973912624noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6993830569959104210.post-46704448471429377282014-08-25T12:36:00.000+02:002014-08-25T12:36:04.374+02:00Rebecca SolnitDa "<a href="http://blog.wired.it/misterbit/2013/03/23/rebecca-solnit-non-ama-google.html" target="_blank">http://blog.wired.it/misterbit/2013/03/23/rebecca-solnit-non-ama-google.html</a>":<br />
<br />
<h2>
Parole: Rebecca Solnit @ CCA</h2>
<div class="author">
<time datetime="2013-03-23 18:49">23 Marzo 2013</time> di <strong>Matteo Bittanti</strong></div>
<div class="author">
<br /></div>
<div class="leaf_contents_block">
<img height="223" src="http://media.wired.it/uploads/590x330/sites/blog/misterbit/posts/5366/main.jpg" width="400" /></div>
<br />
<a href="http://www.rebeccasolnit.com/" target="_blank">Rebecca Solnit</a> non ama particolarmente Larry Page e Sergey Brin. “Google è terrificante,” spiega a una quarantina di studenti del <a href="http://www.cca.edu/" target="_blank">California College of the Arts</a> riuniti nel Graduate Center il 22 marzo 2013 per un'appassionante <em>lecture</em>.
Il pubblico ride, ma la scrittrice e attivista di San Francisco non
scherza. “Google è un impero. E’ una forza transnazionale, dotata di
risorse paragonabili a quelle delle super-potenze militari. La sua
influenza geopolitica non ha eguali. Ma l’aspetto più preoccupante è che
nessuno discute delle implicazioni sociali delle tecnologie che questa
mega-corporation ci infligge a getto continuo. La 'discussione' si
limita a una banale discussione sulle differenze tecniche dei suoi
tablet e smartphone. Una situazione allarmante, che conferma la crisi
del giornalismo.”<br />
<div dir="ltr">
<br /></div>
<div dir="ltr">
Lo scorso febbraio, il<em> London Review of Books </em>ha pubblicato uno <a href="http://www.lrb.co.uk/v35/n03/rebecca-solnit/diary" target="_blank">splendido saggio di Solnit</a>
sulla proliferazione di mezzi di trasporto privati - le navette di
Google, Apple, Facebook, Zynga etc. - per le strade di San Francisco, un
fenomeno che Stamen Design aveva visualizato per <a href="http://www.mattscape.com/2012/09/pur-essendo-nato-e-cresciuto-nella-valle-padana-ho-trovato-casa-nella-silicon-valley-questo-luogo-anzi-non-luogo-mi-ha.html" target="_blank">mezzo di dettagliate mappe e infografiche nel settembre del 2012</a>.
“Si tratta di una vera e propria invasione. Ucn attacco frontale al
trasporto pubblico, che viene (in)direttamente svalutato. L’ennesimo
esempio del <em>modus operandi </em>della Silicon Valley che prevede la
sistematica distruzione del concetto di 'bene pubblico'. I servizi e gli
spazi pubblici vengono espropriati, privatizzati e resi inaccessibili
alle masse. L’ideologia della Silicon Valley, non a caso, prevede la
creazione di falsi spazi di socializzazione... Il vero obiettivo
consiste nel creare enclavi tecnologiche per pochi privilegiati,
mascherando il sopruso attraverso la retorica della 'democratizzazione'
Una situazione vergognosa".</div>
<div dir="ltr">
<br /></div>
<div dir="ltr">
Solnit non è particolarmente ottimista sul futuro di San Francisco, una città “assediata da [<em>sigh</em>]
orde di start-ups e da altri predatori”, sempre più gentrificata e
inaccessibile: “Negli ultimi anni, la Silicon Valley ha inferto danni
pesanti alle comunità locali. L’impatto di Apple e Google su San
Francisco è stato particolarmente micidiale. Quando le logiche<em> corporate</em>
si sostituiscono alla cosa pubblica, il declino urbano è inevitabile.
Lal Silicon Valley, per sua natura, è tossica. Non dimentichiamo che
questo non-luogo esteticamente orribile ha distrutto in poche decadi
gran parte della California settentrionale, eliminando ettari di
frutteti, campi e foreste. Mezzo secolo fa, la California era verde.
Oggi è grigia, dominata da anonimi edifici pieni di server, computer e
schiavi della tastiera.”</div>
<div dir="ltr">
<br /></div>
<div dir="ltr">
Non a caso, la scrittrice attribuisce ai microservi delle
start-up e delle corporation la diretta responsabilità di un problema
che presenta ramificazioni sociali e ambientali prima ancora che
tecnologiche. “Il mio articolo ha mandato su tutte le furie i dipendenti
di Apple, Google e affini che sono ‘troppo importanti’ per viaggiare
sui mezzi pubblici e per tanto abbisognano di servizi dedicati. Le loro
veementi reazioni in realtà mi rincuorano. Questi lavoratori
post-moderni presentano aspetti preoccupanti. Sono mono-maniaci,
egotisti, viziati... Si disinteressano completamente delle conseguenze
delle loro innovazioni. Si limitano a eseguire gli ordini senza
riflettere sui 'danni collaterali'. Mi fanno molta paura.”</div>
<div dir="ltr">
<br /></div>
<div dir="ltr">
L’autrice del capolavoro di cartografia sociale<em><a href="http://www.amazon.com/Infinite-City-San-Francisco-Atlas/dp/0520262506" target="_blank"> Infinite City</a></em> (<a href="http://www.mattscape.com/2011/02/printed-matter-pacific-standard-time-13-i-cinque-giorni-del-condor-duellanti-febraury-2011.html" target="_blank">di cui avevo parlato qui, quattro anni fa</a>) sta lavorando al seguito, incentrato su un’altra città “tormentata”, la <a href="http://www.mattscape.com/2012/07/online-cinema-bestiale-wired.html" target="_blank">bestiale</a>
New Orleans. “La retorica della Silicon Valley promuove l’illusione che
le nuove tecnologie abbiano migliorato le nostre vite. Non è
assolutamente vero. In ogni momento della nostra giornata, siamo
bombardati da fiumi di informazioni ridondanti. Il rumore di fondo
domina le nostre esistenze. Siamo terrorizzati dall’idea di restare da
soli anche per pochi minuti. Vedo la gente per strada che cammina
nervosamente, gli occhi incollati su pochi pollici di schermo: Tweet,
instagram, sms... Mi fanno una profonda tristezza. C’è qualcosa di
tragicamente patologico e paranoico nell’incapacità di apprezzare il qui
e l’ora. Si credono liberi, autonomi, ma in realtà sono i nuovi
schiavi. Condannati a ‘produrre’: commenti, foto, pensieri a getto
continuo. <em>Se non condividi, non esisti. </em>In questo senso,
replicano la logica intrinseca del sistema capitalistico anche nel loro
‘tempo libero’. E’ l’imperativo della produttività, introiettata a
livello psicologico.”</div>
<div dir="ltr">
<br /></div>
<div dir="ltr">
Solnit non risparmia critiche a Facebook. “I servizi di ‘social network’ -<em> che espressione ridicola, “social network’</em>
- come Facebook sono molto peggio dell’email. Una continua
interferenza, che assorbe le nostre risorse cognitive e temporali. Ci
lamentavamo della pubblicità televisiva e sui muri delle nostre città - <em>a ragione </em>- ma con Facebook come dire, l’intrusione è<em> neurale</em>.
Facebook è paragonabile a un quotidiano che offre nove pagine di
fumetti e parole crociate e pochi paragrafi di notizie 'sostanziali'.
Nessuno mette in discussione le conseguenze delle nuove tecnologie sulla
qualità delle nostre vite. Tutti danno per scontato che oggi la
situazione è migliorata rispetto a dieci anni fa. La favola della
Silicon Valley ha ingannato tutti. Siamo così storditi che non ce ne
rendiamo nemmeno conto. Le nuove tecnologie hanno avvantaggiato solo
pochi CEO che oggi guadagnano milioni di dollari, mentre le masse
faticano ad arrivare a fine mese”. In effetti, l’idea che le nuove
tecnologie abbiano creato nuove occupazioni e ricchezza distribuita<a href="http://www.mattscape.com/2011/11/printed-matter-la-disoccupazione-tecnologica-perch%C3%A9-gli-esseri-umani-sono-obsoleti-saturno.html" target="_blank"> è un mito, un leggenda metropoliana, una menzogna demolita da due ricercatori del MIT</a>. Inoltre, negli ultimi anni <a href="http://www.youtube.com/v/QPKKQnijnsM" target="_blank">le diseguaglianze sociali ed economiche negli Stati Uniti hanno raggiunto livelli allarmanti</a>.</div>
<div dir="ltr">
<br /></div>
<div dir="ltr">
Prosegue Solnit: “La logica 'amministrativa' e gestionale
dei servizi di ‘social network’ riproduce pedissequamente le dinamiche
lavorative. Facebook consuma il nostro tempo. <em>Ci logora,</em> senza
restituire nulla. E’ un po’ come pagare le tasse: un’attività
burocratica terribilmente noiosa che ci tocca una volta all’anno, con la
differenza che Facebook paghiamo le tasse tutti i giorni, anzi a tutte
le ore, senza ricevere alcun rimborso". Per contrastare la nefasta
influenza dei social media, Solnit suggerisce momenti di ri-connessione
con il territorio e, soprattutto, con se stessi. “Camminare per le
strade della propria città rappresenta una pratica insieme sovversiva e
rilassante. Il fatto che camminare, specie negli Stati Uniti, non sia
considerata una attività utile, preziosa, conferma la sua importanza.
Gli automobilisti odiano i pedoni... Che sorpresa! Credo sia
fondamentale riacquistare contatto con spazi non mediati, zone libere da
condizionamenti tecnologici... Un concetto che gli esseri delle bolle,
quelli con i fili bianchi che escono dalle orecchie, che gesticolano e
strillano nei loro microfoni, che twittano costantemente faticano a
comprendere. Individui psicologamente labili... Le tecnologie non creano
comunità. <em>Le persone creano comunità</em>. Essere ‘connessi’ alla rete significa essere ‘disconnessi’ dal proprio ambiente, dal qui e dall’ora. Significa essere sempre <em>altrove, </em>svalutare il presente, dimenticare il contingente. Le cuffie sono le<em> strip-mall</em>
della coscienza. Gli sms sono il Walmart dell’anima. Le tecnologie ti
illudono di essere al centro dell’universo, ma sono de facto un potente
strumento di spersonalizzazione. Il fatto che non ce ne rendiamo nemmeno
conto attesta l'efficacia del Silicon Valley-pensiero.”</div>
<div dir="ltr">
<br /></div>
<div dir="ltr">
Solnit giudica "assurda" la retorica di Biz Stone e Jack
Dorsey in merito all’efficacia democratizzante di Twitter. “E’ un dato
di fatto che la democrazia declina quando gli esseri umani non
comunicano tra di loro. Quella che oggi chiamiamo<em> comunicazione</em> - micro-messaggi di centoquaranta caratteri, <em>status update</em>
e amenità simili - rappresenta un fallimento sociale, prima ancora che
linguistico e concettuale. Il nostro futuro assomiglia a Phoenix,
Arizona, una città in cui nessuno cammina, tutti sono intrappolati nelle
loro scatole a quattro ruote... Una prospettiva molto triste. Facebook
sta trasformando il mondo in una gigantesca Phoenix". Solnit lamenta
l'estinzione di quello che chiama <em>Wilderness space,</em> uno spazio
selvaggio, un luogo mentale prima ancora che geografico. “Camminare
rappresenta una pratica meditativa prima ancora che fisica. Non si
tratta tanto di quantificare aspetti che, per loro natura sono
immateriali. Gli ossesionati delle statistiche - un’altra tribù di
alienati tipica della Silicon Valley - mi fanno proprio pena. <em>Guardatemi! Guardatemi! Ho appena corso sei miglia. Guardatemi! Guardatemi! Ho bruciato mille calorie. </em>Twitter
normalizza una forma di comunicazione che, nella vita reale,
consideremmo sintomatica di uno stato mentale squilibrato. Le nuove
tecnologie hanno creato nuove forme di solitudine e legittimato i
disordini psicologici”.</div>
<div dir="ltr">
<br /></div>
<div dir="ltr">
In merito all’imperativo della produttività coatta, Solnit
aggiunge: "Un’ulteriore conferma che la nostra società è profondamente
malata consiste nella nostra bizzarra gerarchia valoriale. Oggi, essere
impegnati a tutte le ore è considerato un valore positivo. Qualcosa di
cui vantarsi... Essere attivi, anzi, iper-attivi è un pre-requisito. II
multitasking qualcosa da dichiarare sul curriculum sotto la voce
"abilità". Chi non soffre di <em>attention deficit disorder</em> viene
guardato con diffidenza. Siamo terrorizzati dall’idea di sviluppare
relazioni umane autentiche e per tanto ci barrichiamo dietro a un muro
di interazioni fasulle. Passiamo gran parte della nostra giornata a
prenderci cura dei nostri gingilli tecnologici per evitare di
confrontarci con esseri in carne e ossa”.</div>
<div dir="ltr">
<br /></div>
<div dir="ltr">
La conclusione di Solnit? “Credo che sia arrivato il
momento di risvegliarci dal lungo torpore.” In un certo senso, siamo
diventati <em>zombie.</em> Il che spiega il succeso popolare di serie come <em><a href="http://www.mattscape.com/2012/08/book-vive-in-mezzo-a-loro-the-walking-dead-volume-12.html" target="_blank">The Walking Dead</a></em>. I morti che camminano, <a href="http://www.mattscape.com/2013/01/online-we-never-look-up-wired.html" target="_blank">senza guardare mai in alto</a>,
siamo noi. Attraverso la metafora del mostro lobotomizzato, la
televisione ci restituisce un'immagine al tempo stesso fedele e distorta
della nostra<em> vera </em>natura.</div>
<br />
<div dir="ltr">
Il nuovo libro di Rebecca Solnit, <em><a href="http://www.amazon.com/The-Faraway-Nearby-ebook/dp/B00AFPVO5K/ref=la_B001IODD3I_1_1?s=books&ie=UTF8&qid=1364063426&sr=1-1" target="_blank">The Faraway Nearby</a></em>, è previsto a giugno negli Stati Uniti.</div>
<div dir="ltr">
<br /></div>
<div dir="ltr">
Immagine: Rebecca Solnit di <a href="http://www.flickr.com/photos/shawncalhoun/6236840396/sizes/l/in/photostream/" target="_blank">Shawn Calhoun via Flickr</a></div>
LexMathttp://www.blogger.com/profile/06546713019973912624noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6993830569959104210.post-30191478195420285402014-08-25T12:33:00.001+02:002014-08-25T12:34:50.809+02:00Bruce SterlingDa "<a href="http://blog.wired.it/misterbit/2013/03/25/bruce-sterling-sxsw-2013.html" target="_blank">http://blog.wired.it/misterbit/2013/03/25/bruce-sterling-sxsw-2013.html</a>":<br />
<div class="social_leaf_left">
<br />
<article>
<h2>
Parole: Bruce Sterling @ SXSW 2013</h2>
<div class="author">
<time datetime="2013-03-25 00:33">25 Marzo 2013</time> di <b>Matteo Bittanti</b></div>
<div class="author">
<br /></div>
<div class="article_content">
<div class="leaf_contents_block">
<img src="http://media.wired.it/uploads/590x330/sites/blog/misterbit/posts/5384/main.jpg" height="223" width="400" /></div>
<div class="leaf_contents_block">
<div dir="ltr">
<br /></div>
<div dir="ltr">
Puntuali come un’ondata di malware sui sistemi Android, i <a href="https://soundcloud.com/officialsxsw/bruce-sterling-closing-remarks" target="_blank">commenti abrasivi di Bruce Sterling</a> hanno illuminato un evento sempre più grottesco: <a href="https://www.google.com/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=1&cad=rja&ved=0CDQQFjAA&url=http%3A%2F%2Fsxsw.com%2F&ei=zaFPUZ_FIeHtiwKBzYCwCw&usg=AFQjCNHv1kq83hF0xBd2MhMLXAqm7e942Q&bvm=bv.44158598,d.cGE" target="_blank">SXSW</a>, (d)annata venti-tredici. Il sedici marzo scorso, il futurologo texano emigrato a Torino ha spiegato a legioni di<i> freaks & geeks </i>riuniti ad Austin il senso della vita. E no, non si tratta di un'app per iPhone.</div>
<div dir="ltr">
<br /></div>
<div dir="ltr">
Lucido pessimismo, terabyte di sarcasmo, critica poetica,
mitragliate di tweet ad altezza uomo. Una “benedizione finale” sui
generis per un rituale che presenta aspetti di fanatismo religioso. Di
quel culto pagano che è la tecnologia, <i>geeks </i>e<i> fanboys</i>
costituiscono le frange integraliste. Non a caso, Sterling ha
paragonato la sua omelia annuale a un’“esorcismo collettivo”.
L’azzeccata similitudine ci ricorda che gli evangelisti dell'high-tech,
i santoni del digitale - non a caso, definiti <i>guru</i> (sic) - sono soggetti altamente pericolosi. I loro discepoli, d'altra parte, sono protesi <i>meatware </i>degli smartphone. Nel ventunesimo secolo, gli esseri umani, <a href="http://www.mattscape.com/2012/02/online-insieme-ma-soli-sherry-turkle-e-i-paradossi-della-tecnologia-wired.html" target="_blank">ci ricorda Sherry Turkle</a>,
sono ridotti a meri ventriloqui, pupazzi di carne che si esprimono
attraverso criptici monosillabi profferiti da Tamagotchi senzienti.</div>
<br />
<div dir="ltr">
Com’è noto, Sterling, da poco<i> Visionary in Residence</i> presso il Center for Science and Imagination dell’Arizona State University, ha tenuto le prime edizioni del <i>rant</i>
incendiario tra le quattro pareti della sua abitazione. Ma il numero di
pellegrini è cresciuto rapidamente. Ha richiesto spazi ad hoc. Frizzi e
lazzi. Fumi e raggi laser. Da almeno un lustro, ha raggiunto rilevanza
planetaria. Uno sproloquio travolgente in cui l'oracolo di Austin fa
punto della situazione e insieme delinea le sfide future. La prima parte
del monologo, incentrata sul concetto di “South West”, esamina
l’evoluzione urbana e ideologica della cittadina texana - a tutti gli
interessati consiglio caldamente l'ascolto dello <i>stream </i>audio
(il confronto tra Austin e Waco è terribilmente interessante). Una
disamina punteggiata da commenti caustici sulla politica interna
americana: “Il Congresso è del tutto incapace di approvare una legge
senza l'approvazione delle <i>lobbies</i> e dei gruppi di interesse,”
un'osservazione che si applica perfettamente anche al Parlamento
Europeo, il cui operato disfunzionale è stato descritto in modo lucido
da Matthieu Lietaert e Friedrich Moser in<i> <a href="http://www.mattscape.com/2013/03/online-doc-the-brussels-business-wired.html" target="_blank">The Brussels Business </a></i>(2012).
Sterling lamenta inoltre l’appropriazione di concetti, slogan e idee
della cultura digitale da parte dei politici, Al Gore in testa, “Che
oggi si spaccia per futurologo e che mi ha rubato le migliori battute,”
afferma scherzando, ma non troppo. Riferimento trasversale anche alla
situazione italiana. Su <a href="http://www.mattscape.com/2013/01/online-best-of-2012-bruce-sterling-wired.html" target="_blank"><i>The Well, </i>il nostro aveva celebrato le rapide trasformazioni del Belpaese nell’era del post-Berlusconismo</a>. Un anno fa. Un secolo fa. Oggi, tuttavia, “La situazione è peggiore di prima”.</div>
<br />
<div dir="ltr">
Interamente gestita da <a href="http://www.mattscape.com/2012/04/online-bruce-sterling-il-futuro-della-rete-non-%C3%A8-libero-wired.html" target="_blank">cinque “stacks” o "silos", mega-corporation spregiudicate e onnipotenti </a>- Apple,
Amazon, Facebook, Microsoft e Google - la rete oggi versa in condizioni
preoccupanti. Dodici mesi fa Sterling aveva incensato James Bridle,
l’hipster britannico che ha creato un lungo <i>slideshow</i> basato
sulle tesi di Paul Virilio - mi riferisco alle cose che il
filosofo-architetto dei bunker transalpino scriveva negli anni
Ottanta-Novanta - intitolandolo “The New Aesthetic” e presentandolo come
un “fenomeno nuovo”. Il resto è storia. Quest’anno, il campione dei
campioni è il petulante Evgeny Morozov, “proveniente dalla miserabile
Bielorussia”, che ha denunciato con gusto vitriolico tutti i limiti del
considdetto “pensiero digitale” espresso dalla gang del TED Talk - gli
Shirky, i Johnson, le McGonigal - il cui “pensiero” vacuo, inconsistente
e puramente promozionale ha partorito il movimento trasversale del
“soluzionismo”, una forma particolarmente micidiale di determinismo
tecnologico "dal volto umano". Detto inter nos, Morozov ha fottutamente
ragione, ma la sua retorica -<i>soprattutto, la sua performance su Twitter </i>- è oggettivamente insopportabile. Il giudizio è mio, non di Sterling.</div>
<br />
<div dir="ltr">
Altro meta-tema: il necrologio del personal/desktop
computer, grande assente a South by Southwest. Afferma Sterling: "Il
computer è stato rimpiazzato da tablet, smartphone e, presto, <i>wearable computer, </i>Google Glass. La cosa interessante è che, a parte qualche<i> gamer, </i>nessuno sembra preoccuparsi del fenomeno." Leggi:<i> il personal computer è morto, lunga vita al personal computer.</i>
La fine del PC ha dato a Sterling il pretesto per lanciarsi in una
lunga filippica esistenziale sul tema della Fine in quanto tale. Ecco
qualche passaggio:</div>
<br />
<div dir="ltr" style="padding-left: 60px;">
“Morire sul palco di SXSW per
un infarto... Sarebbe splendido. So benissimo che parlare pubblicamente
di un tema come la morte non è appropriato, ma devo confessare che la
cosa mi affascina... Ve la immaginate la mia pagina su Wikipedia?
"Stecchito durante un <i>rant</i>!" [...] Il fatto che sono riuscito a
sopravvivere al personal computer è incredibile. Il computer è
apparso-e-scomparso nel corso della mia vita. Incredibile. O forse no.
Del resto sono sopravvissuto anche al fax, una tecnologia che sarebbe
dovuta durare per sempre. Oggi è incredibile scoprire che il fax esiste
ancora... Che qualcuno lo utilizza regolarmente [...] Nessuno ha usato
l’espressione ‘personal computer’ nel corso dei <i>panels</i> di SXSW 2013... N-E-S-S-U-N-O. Stupefacente! Le nuove generazioni non sanno nemmeno cosa sia un <i>pee-cee.</i>.
L’acronimo è ormai taboo... Oggi viviamo nell’era retronostalgica per
il personal computer... La gente ti domanda: ‘Te lo ricordi? Quello
scatolone... Con i fili... La tastiera... Il monitor...’”</div>
<div dir="ltr" style="padding-left: 60px;">
<br /></div>
<div dir="ltr">
Nel 2007, Sterling aveva preannunciato l'estinzione del
blog nel giro di un decennio, i nuovi dinosauri. Una previsione che si
sta rivelando corretta: “Siamo nel 2013 e oggi nessuno 'scrive' o 'cura
un blog'. Anche perché 'viviamo nell’era del reciclo coatto'. La rete
offre sempre meno contenuti originali. L’80% del materiale pubblicato
via Tumblr è semplice “reblog”. Twitter - nato come servizio di
“microblogging” - ha accelerato il pensionamento anticipato di altri
servizi. “Qualcuno di voi ha partecipato a un panel sul ‘blogging’ nel
corso di SXSW? NO! Per forza, non esistono panel sui blog nel 2013. I
blog, come i personal computer sono sostanzialmente finiti”.
F-I-N-I-T-I." In futuro leggeremo solo articoli di cento caratteri.
Aforismi. Reciclati un miliardo di volte.</div>
<br />
<div dir="ltr">
Riprendendo le tesi di Nicholas Carr sull'istupidimento
collettivo, Sterling afferma che la 'cultura digitale’ va erodendo la
nostra capacità di concentrazione. Siamo impazienti, superficiali...
Ebeti tecnologici. L'autore di <i>The Hacker Crackdown</i> ha pubblicamente denunciato -<i> once again</i>
- la fine del LIBRO e della letteratura in quanto tale. Un tema
ricorrente, vedi SXSW 2012: parlando di Jonathan Franzen a geeks
sfacciati aveva ammonito: "Non prendetelo in giro... Franzen ha ragione:
Twitter ha ucciso i libri". In questo contesto darwiniano, le nuove
piattaforme che sostituiscono i blog scompaiono a ritmi ancora più
rapidi dei loro predecessori. “La nostra cultura è diventata
immateriale, transeunte, tragicamente inconsistente”. La rete ci ha reso
pigri: al di fuori di micro-nicchie di fanatici, oggi nessuno legge
articoli lunghi (<i>compreso questo</i>) perché gli articoli lunghi
non sono twittabili. Oggi “comunichiamo” attraverso rutti mentali di una
manciata di caratteri. In un certo senso, i cosiddetti “uomini della
pietra” avevano un vocabolario molto più sofisticato del nostro. Chi
dobbiamo ringraziare? <i>L’innovazione dirompente.</i> Afferma Sterling:</div>
<div dir="ltr">
<br /></div>
<div dir="ltr" style="padding-left: 60px;">
“Vita e morte delle tecnologie
nell’era dell’innovazione dirompente:... Ce la siamo voluta, ce la siamo
cercata. Perché sorprendersi? Lamentarsi della fine dei blog è sciocco.
E inutile. Intendo dire: negli ultimi anni abbiamo sistematicamente
eliminato librerie indipendenti, i quotidiani di carta, le riviste, i
libri, le biblioteche... La dis-intermediazione ha segnato la fine di un
certo modo di intendere la cultura... Oggi viviamo in un mondo in cui i
romanzi non godono dell’importanza che avevano un secolo fa. Cosa
significa? Non saprei rispondere, ma il fatto che nessuno oggi legge è
evidente a tutti. <i>Nessuno legge cose di carta</i>.<i> Nessuno recensisce cose di carta</i>...
Le librerie sono luoghi arcaici e deprimenti, mezze abbandonate,
popolate da vecchi... In quanto scrittore, trovo la situazione molto
triste... Dove sono finiti i lettori? In rete, a perdere tempo con i
social media. Esattamente come me... Sono il primo ad ammetterlo... Sono
iper-attivo su Twitter... Ho aperto un Tumblr qualche mese fa... Ma i
miei<i> followers</i> non conoscono Bruce Sterling "scrittore", non
leggono i miei libri... I miei discepoli includono designers,
architetti, attivisti... Io stesso non seguo scrittori su Twitter...
Intendo dire, se voglio capire cosa sta succedendo nel mondo, uno
scrittore è l’ultima persona al mondo in grado di fornirmi delle
risposte... Quello che è successo ai musicisti ci riguarda direttamente.
<i>Oggi siamo tutti musicisti</i>. Siamo tutti sulla stessa barca.
Una barca che affonda. La gente ama ripetere che i musicisti hanno
‘reagito male’ alla rivoluzione digitale, ma è una scemenza. La
rivoluzione digitale che ha svuotato le tasche alle band svuota anche le
nosre. Dai militari ai partiti politici, dai negozianti, dagli
accademici vittime dei MOOC... E il fenomeno permea ogni livello della
società. Gli unici a guadagnarci sono una manciata di privilegiati che
hanno costruito fortezze impenetrabili, circondate da ponti elevatoi e
cannoni legali...”</div>
<div dir="ltr" style="padding-left: 60px;">
<br /></div>
<div dir="ltr">
...ovvero,<a href="http://www.mattscape.com/2012/04/online-bruce-sterling-il-futuro-della-rete-non-%C3%A8-libero-wired.html" target="_blank"> i silos.</a>
Nonostante il mito della "democratizzazione", pochi hanno beneficiato
delle trasformazioni tecno-sociali. I musicisti fanno la fame. "<a href="http://www.guardian.co.uk/music/2013/feb/23/thom-yorke-radiohead-interview" target="_blank">Google e Apple hanno mercificato la musica" e danneggiato l'arte, ha dichiarato Thom Yorke</a> qualche mese fa al<i> Guardian</i>. Lo streaming? <a href="http://pitchfork.com/features/articles/8993-the-cloud/" target="_blank">Un furto legalizzato che danneggia le band.</a> Giornalisti, artisti e accademici non se la passano meglio. Gli <i>stacks,</i> i grandi aggregatori, i parassiti come le start-up che sfruttano contenuti sviluppati da terzi in nome di un non ben precisato<i> imperativo della condivisione</i> hanno provocato danni considerevoli.</div>
<div dir="ltr">
<br /></div>
<div dir="ltr">
Ti faccio un esempio: qualche settimana fa ricevo un
messaggio email del CEO di una “start-up italiana” con ambizioni
planetarie. Il nostro vuole pubblicare la guida della Silicon Valley che
avevo scritto per <a href="http://media.wired.it/uploads/attachments/201126/0406_Wired-siliconvalley%20%281%29.pdf"><i>WIRED</i> nel 2011</a> senza pagare un centesimo di diritti, con l’obiettivo di “creare un po di buzz attorno al nostro prodotto” (cito <i>verbatim</i>).
Domanda: E perché dovrei acconsentire a ripubblicare il mio testo
gratis? Risposta: "Siamo una startup appunto... pochi soldi e tanta
volontà”. Domanda: E per quale motivo un autore dovrebbe svendere il
proprio lavoro per beneficiare i nuovi parassiti? Dopo aver comunicato
al CEO che chiedo venti centesimi a parola per i miei pezzi, il nostro
risponde, stizzito: “La guida alla Silicon Valley la faremo ugualmente,
fortunatamente Wikipedia, Wikitravel e World66 in questi casi sono fonti
inesauribili di contenuti”. Come dire,<i> beh, pazienza, copieremo altrove. </i>E' la "logica" delle start-up “pochi soldi e tanta volontà”. Non dimentichiamo che innovazione, nella Silicon Valley, è spesso <a href="http://www.sfgate.com/technology/dotcommentary/article/Innovation-and-the-face-of-capitalism-4342160.php" target="_blank">sinonimo di furto.</a> L'ennesima ipocrisia.</div>
<div dir="ltr">
<br /></div>
<div dir="ltr">
Ogni volta che ricevo “inviti” a “ridistribuire i miei
contenuti su nuove piattaforme” pre-allerto il mio avvocato. Start-up
italiane “pochi soldi e tanta volontà”: se le conosci, le eviti. “Sono
state vendute un milione di apps,” continua Sterling. “Che cosa hanno
migliorato? Nulla.” Non certo la carriera o le finanze degli autori.
Ora, l'episodio che ho appena descritto è tutt'altro che personale,
unico o peculiare. Prendi gli scambi epistolari di <a href="http://natethayer.wordpress.com/2013/03/04/a-day-in-the-life-of-a-freelance-journalist-2013/" target="_blank">Nate Thayer con Olga, l'editor di <i>The Atlantic</i>,</a> la quale invitava il freelance a donare gratis i suoi articoli perché "ci avrebbe guadagnato in visibilità".<i>Ma ti rendi conto? Nel 2013! </i>Conosci
qualcuno che paga l'affitto con la "visibilità"? "Pochi soldi e molta
volontà" Per favore... Beninteso: internet non ha inventato cialtroni e
ciarlatani. Sono sempre esistiti. Ma ha <i>normalizzato</i> abusi e soprusi. Chi ci guadagna attraverso le pratiche destabilizzanti delle tecnologie dirompenti? Per esempio, i <a href="http://www.ibs.it/libro+inglese/levine-robert/free-ride-how-the-en-s-d-imate-a-t--on---ts-ksser-and-ses-in-s---y/9780099549284.html?shop=2293" target="_blank">parassiti denunciati da Robert Levine in<i> Free Ride</i></a>...</div>
<div dir="ltr">
<br /></div>
<div dir="ltr">
<br /></div>
<div dir="ltr">
E poi, aggiunge Sterling:</div>
<br />
<div dir="ltr" style="padding-left: 60px;">
“Le industrie della malattia [<i>Servizi sanitari</i>,
ndt), i gangster delle banche, gli imprenditori che lavorano per
l’esercito... Gothic high-tech... Se la tecnologia fosse davvero in
grado di migliorare il mondo come ci avevano promesso, oggi vivremmo in
una società prosperosa. E invece no. Basta guardarsi attorno... Ma chi
vogliamo prendere in giro? La situazione attuale è assai peggiore
rispetto al passato. Viviamo in uno stato di depressione [...] In un
mondo distopico, in crisi perpetua... Questo ha reso particolarmente
difficile il compito degli scrittori di fantascienza. Non ha senso
scrivere di fantascienza perché nessuno legge romanzi. Ironicamente,
esercito maggiore influenza con un <i>tweet</i> che con un libro...
Chi te lo fa fare di scrivere un intero romanzo quando 140 caratteri
hanno un effetto immediato e tangibile sullo stato delle cose? Viviamo
in un mondo fantascientifico - perché scrivere una trilogia di mille
pagine su Google Glass quanto posso semplicemente indossarne un paio e
girare per Austin e postare il tutto su YouTube? Chi me lo fa fare di
scrivere un romanzo su Google Glass quando ci sono cose come<i> The Verge, TechCrunch, Hyperallergic, Rhizome, The Creators Project </i>che
offrono bollettini sul presente-futuro in tempo reale? I fruitori di
Google Glass non sono lettori. Le modalità di interazione con la cultura
sono radicalmente cambiate. Ma la domanda che uno deve porsi, o magari
porla a Wolfram|Alpha è: Quante ore passate con Google Glass
corrispondono a ore non passate in compagnia di un libro? Quante
librerie chiudono i battenti per colpa del tempo investito con i nostri
gadget tecnologici? Sono certo che esiste una relazione diretta tra i
due fenomeni. Non è una cospirazione... E, devo ammettere, sono un fan
di Sergey Brin, che per altro sta diventando l’erede di Steve Jobs. Lo
capisci dal modo in cui si veste oggi, ha un gusto per il design che
prima non aveva... Mi auguro solo che Sergey non consumi dosi massicce
di acidi e sopravviva con una dieta di succo di mele, come il
compianto... Se non altro, come visionario milionario americano di
origini russe - <i>è un immigrato! </i>- che sta definendo la
traiettoria della cultura mondiale. Non è un’impresa da poco...
Fantastico! C’è qualcosa di molto post-Guerra Fredda nell’ascesa di
Sergey... Sergey Brin non è molto amato, ma in fondo non è diverso da
Jobs. L’unica diferenza è che Jobs è morto e per tanto viene celebrato
come un Santo Secolare."</div>
<br />
<div dir="ltr">
Il necrologio di Brin, improvvisato sul palco da Sterling, è
stato accolto con un gelido silenzio, a conferma che il nostro ha
centrato il bersaglio ancora una volta. Sterling è un fiume in piena:</div>
<div dir="ltr">
<br /></div>
<div dir="ltr" style="padding-left: 60px;">
“Google ha soppiantato la
letteratura dopo aver soppiantato i quotidiani e l’informazione in
generale. Ecco, questo non è “ok”. Sarebbe il caso di parlarne. Del
resto, l’innovazione dirompente è il <i>modus operandi</i> della
tecnologia. Lo so perché l’ho studiata, ho partecipato direttamente al
fenomeno... Conosco gente che ci ha guadagnato e gente che ne ha fatto
le spese... Nel settore della musica, della letteratura, dell’arte,
dell’intrattenimento, della cultura in generale, nell’editoria, nel
settore militare, nel giornalismo, nella politica, nel settore
produttivo... Sostanzialmente, in tutti i contesti possibili ed
immaginabili... Ad eccezione della finanza, della sanità, della legge,
del business delle carceri e di alcuni settori militari... Il che spiega
perché pochi privilegiati sono pieni di soldi mentre la maggior parte
degli esseri umani, quelli che secondo la leggenda metropolitana
avrebbero beneficiato della rivoluzione digitale, faticano a sbarcare il
lunario. Confermo: le nuove tecnologie sono dirompenti: non fanno
prigionieri. Gli smartphone hanno ucciso i personal computer... C’è
gente che oggi usa gli smartphone e non sa nemmeno leggere perché oggi
leggere non serve. Intendo dire, adoro lo spettacolo, ma quello che mi
urta personalmente è che le nuove generazioni, cresciute su internet e
con gli smartphone, non si rendono conto della natura tragica della
situazione. Nessuno si rende conto di quello che abbiamo perso. I
vantaggi sono minimi se consideriamo tutto quello che ci siamo bruciati
negli ultimi anni. La situazione cambia rapidamente... Il passato
prossimo viene immediatamente ignorato perché... <i>passato, vecchio, andato</i>. Tutti sbavano per la nuova frontiera elettronica. Nessuno si preoccupa della <i>foresta </i>che
abbiamo raso al suolo con le seghe elettriche e gettato nei fiumi per
fare spazio al nuovo. E l’idea che il “nuovo” sia sempre “meglio” è una
favola pericolosa. Quando m’imbatto in gente che dice “usiamo la
tecnologia per migliorare il mondo” specie in posti come SXSW, li guardo
con compatimento. Non tanto perché sono ipocriti, ma perché la loro
ingenuità infantile mi fa quasi tenerezza. Questa gente non comprende
che il mondo presenta aspetti tragici, non capisce che la tecnologia non
è la soluzione. In molti casi, è parte del problema. Le cose non
migliorano. Il mondo è pieno di deserti. Dopo la mezza età, il declino
metabolico degli individui accelera. E’ dal 2008 che la situazione va
peggiorando e la tecnologia, per certi versi, ha accelerato la crisi. Le
strategie dell’<i>austerity</i> hanno miseramente fallito. E’ persino peggio del <i>panico</i>!
Oggi, nel 2013, ogni aspetto delle nostre esistenze è deteriorato: il
livello della cultura è peggiorato. I governi sono peggiorati. Le
infrastrutture sono in evidente declino. Il business è peggiorato. <a href="http://www.businessinsider.com/poverty-in-silicon-valley-2013-3" target="_blank">Nella Silicon Valley, un mucchio di gente vive per le strade</a>.
Anche per quanto concerne la moda, la situazione è grama. Se non altro,
abbiamo tutti perso qualche chilo... Sono tempi difficili.”</div>
<br />
<div dir="ltr">
Secondo Sterling, l’incoscienza e l'ingenuità dei <i>geek </i>crea
problemi di difficile soluzione per le future generazioni. “Non solo
siamo incapaci di risolvere i casini attuali - dice Sterling - ma la
rivoluzione digitale sta creando nuove problematiche”. Il nostro
sollecita un urgente <i>reality check:</i> “Datevi una svegliata,
gente: state vivendo in un’illusione. Siete troppo vecchi, cari
ventenni, per non considerare i danni collaterali delle vostre
invenzioni”. Ah, alla<a href="http://www.mattscape.com/2013/03/online-parole-rebecca-solnit-wired.html" target="_blank"> medesima conclusione era giunta Rebecca Solnit</a>.</div>
<br />
<div dir="ltr">
Esistono alternative valide a questa situazione
oggettivamente deprimente? Hmmm. Poche. Vaghe. Sterling loda gli
approcci costruttivi di <a href="http://joi.ito.com/" target="_blank">Joi Ito</a>, direttore del MIT Media Lab, dell'antropologa dei new media <a href="http://www.itofisher.com/mito/" target="_blank">Mimi Ito</a>
e dei makers di Arduino e del 3D printing - seppure con qualche
riserva: “Il fatto che si tratti di un nuovo fenomeno non significa che
sia necessariamente interessante... E’ presto per dare giudizi
definitivi. Mi preoccupa, per altro, l’estetica spazzatura e la totale
assenza di una logica produttiva sensata da parte dei nuovi <i>makers</i>.
Siamo ancora in una fase di pura sperimentazione, una fase permeata da
una logica che si esaurisce nel puro gadget, condizionata dall’effetto
WOW...”</div>
<div dir="ltr">
<br /></div>
<div dir="ltr">
La retorica della Silicon Valley - il <i>kool-aid </i>del
determinismo tecnologico - richiede una disamina critica. Per questo
motivo, le voci fuori dal coro, come quella di Sterling, andrebbero
ascoltate con la massima attenzione. Vendere fumo digitale, nel 2013,
non è solo sciocco. E' irresponsabile.</div>
<div dir="ltr">
<br /></div>
<div dir="ltr">
Il discorso integrale di Bruce Sterling è disponibile su <a href="https://soundcloud.com/officialsxsw/bruce-sterling-closing-remarks" target="_blank">SoundCloud</a>. Ovviamente.</div>
<br />
Immagine: Bruce Sterling by <a href="http://www.flickr.com/photos/vonlampard/" target="_blank">vonlampard via flickr </a></div>
</div>
</article></div>
LexMathttp://www.blogger.com/profile/06546713019973912624noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6993830569959104210.post-33133893595411712582014-08-25T12:31:00.000+02:002014-08-25T12:31:51.785+02:00Zombishield! La prova? Dammela tu...ma che sia una prova.Da <b>MEDBunker</b>:<br />
<br />
<a href="http://feedproxy.google.com/%7Er/Medbunker-LeScomodeVerit/%7E3/0-_Eq7X3nh0/zombishield-la-prova-dammela-tuma-che.html?utm_source=feedburner&utm_medium=email" name="14803bc0d5aa9761_1" style="font-family: Arial,Helvetica,Sans-Serif; font-size: 18px;" target="_blank">Zombishield! La prova? Dammela tu...ma che sia una prova.</a>LexMathttp://www.blogger.com/profile/06546713019973912624noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6993830569959104210.post-78904045408256448762014-08-25T10:31:00.001+02:002014-10-09T17:57:50.635+02:00TU COSA SAILiberamente tratta, con piacere e spero senza fastidio, e modificata con ispirazione per le bellissime parole, da una poesia di Stefania ospitata nel Post di Lunaria "<a href="http://lunariaesistenzialismo.blogspot.it/2014/08/poesia-dedicata-agli-anonimi.html" target="_blank">http://lunariaesistenzialismo.blogspot.it/2014/08/poesia-dedicata-agli-anonimi.html</a>" :<br />
<br />
Vi ringrazio per l'occasione.<br />
Spero sia di gradimento.<br />
<br />
<i>LexMat</i><br />
<br />
<br />
<b>TU COSA SAI</b><br />
<br />
<i>Di cosa può spingere a scrivere<br />E di quanto non detto c'è dietro queste parole,<br />Di quante grida, lacrime o silenzi<br />Ci possano essere che tu non sai.<br /><br />Di come passa la giornata un'altra persona<br />Di quante cose di più ci siano da render conto,<br />E se questo buio brilla più della tua presunta luce.<br /><br />Di quell'oscurità che ha partorito la vita vera<br />E non un misero ingranaggio in cui inserirsi,<br />Di come automi citiamo parole di amore per la civiltà<br />Ed invece non abbiamo amore per chi è adesso accanto.<br /><br />Di quanto possano toccare le tue parole<br />Di chi passerà qui e ne verrà ferito,<br />E di quanto abbiamo provato a reagire<br />A quel giorno che tutto è crollato addosso.<br /><br />Di questo mostro che ti divora<br />Di tutto ciò che ci ha remato contro,<br />Di quanta fatica, delle cadute e dell'essere qui ancora<br />E dei motivi per cui si sceglie di condannarsi per sempre.<br /><br />Di questo non voler più scoprire veramente chi si è<br />E del malessere a soggiacere e non reagire,<br />Di questa nauseante fatica ben più grande<br />Del tuo ipocrita salvare il mondo.<br /><br />Dei più disperati modi in cui si tenta di sopravvivere,<br />Meccanismi di difesa della mente<br />Del terrore o del non sentire niente,<br />Dell'alienazione e della solitudine che lacera dentro.<br /><br />Di questo lacerante baratro<br />Come ferita che non si rimargina,<br />Su dimmi, sconosciuto essere umano,<br />Cosa sai del sentirsi in colpa di essere vivi?<br /><br />Di questo peso che non si scrolla di dosso<br />Di cosa significa sentirsi un pazzo reietto,<br />Cosa sai di tutte le cose che non ti potrò spiegare?<br /><br />Cosa sai, se essendo al mio posto,<br />Non avresti fatto esattamente come me?<br /><br />Ma desidero una possibilità di capire insieme<br />Per poter vedere un nuovo giorno.<br /><br />Non giudicare prima di aver vissuto<br />Senza esser passato per sentieri nuovi,<br />Abbiamo in comune sofferenza e solitudine<br />E la capacità di compassione.<br /><br />Tu cosa sai di Me e degli altri,<br />Ma soprattutto, cosa sai di Te?<br /><br />Noi già scaviamo le nostre fosse,<br />Tu dove seppellirai la tua anima?</i><br />
<br />
LexMat<i></i><br />
<i><br /></i>
<br /><span class="" id="result_box" lang="en"><b><span class="hps">YOU</span> <span class="hps">KNOW</span> <span class="hps">WHAT</span></b> <br /><br /><span class="hps">What</span> <span class="hps">can</span> <span class="hps">push you to</span> <span class="hps">write</span> <br /><span class="hps">And</span> <span class="hps">what not</span> <span class="hps">said</span> <span class="hps">there is</span> <span class="hps">behind</span> <span class="hps">words</span><span>,</span><br /><span class="hps">How many</span> <span class="hps">cries</span><span>,</span> <span class="hps">tears</span> <span class="hps">or</span> <span class="hps">silence</span> <br /><span class="hps">There</span> <span class="hps">may be</span> <span class="hps">that</span> <span class="hps">you do not know</span><span>.</span> <br /><br /><span class="hps">How to</span> <span class="hps">spend the day</span> <span class="hps">another person</span> <br /><span class="hps">How many</span> <span class="hps">more things</span> <span class="hps">there are</span> <span class="hps">to</span> <span class="hps">be accountable</span><span>,</span> <br /><span class="hps">And if</span> <span class="hps">this darkness</span> <span class="hps">shines</span> <span class="hps">more than</span> <span class="hps">your supposed</span> <span class="hps">light.</span> <br /><br /><span class="hps">Of</span> <span class="hps">darkness</span> <span class="hps">that</span> <span class="hps">gave birth </span><span class="hps">true life</span> <br /><span class="hps">And to be</span><span class="hps"></span> <span class="hps">a mere</span> <span class="hps">cog</span> <span class="hps">in</span> <span class="hps">that</span> <span class="hps">fit</span><span>,</span> <br /><span class="hps">Of</span> <span class="hps">such</span> <span class="hps">robots</span> <span class="hps">include</span> <span class="hps">words</span> <span class="hps">of</span> <span class="hps">love</span> <span class="hps">for civilization</span> <br /><span class="hps">And instead</span> <span class="hps">we have no love</span> <span class="hps">for those who are</span><span class="hps"></span> <span class="hps">next door.</span> <br /><br /><span class="hps">Than they can</span> <span class="hps">touch</span> <span class="hps">your words</span> <br /><span class="hps">Of</span> <span class="hps">those who pass</span> <span class="hps">here</span> <span class="hps">and</span> <span class="hps">it</span> <span class="hps">will</span> <span class="hps">hurt,</span> <br /><span class="hps">And</span> <span class="hps">what we have</span> <span class="hps">tried to react</span> <br /><span class="hps">At that</span> <span class="hps">day</span> <span class="hps">that everything</span> <span class="hps">fell apart</span><span>.</span> <br /><br /><span class="hps">Of this monster</span> <span class="hps">that devours you</span> <br /><span class="hps">Of all that</span> <span class="hps">we</span> <span class="hps">paddled</span> <span class="hps">against</span><span>,</span> <br /><span class="hps">How much</span> <span class="hps">fatigue</span><span>,</span> <span class="hps">falls</span> <span class="hps">and being</span> <span class="hps">here</span> <span class="hps">yet</span> <br /><span class="hps">And</span> <span class="hps">the reasons why</span> <span class="hps">you choose to</span> <span class="hps">be condemned</span> <span class="hps">forever.</span> <br /><br /><span class="hps">Of this</span> <span class="hps">no longer wish to</span> <span class="hps">truly discover</span> <span class="hps">who you are</span> <br /><span class="hps">And</span> <span class="hps">the malaise</span> <span class="hps">and not</span> <span class="hps">succumb</span> <span class="hps">to</span> <span class="hps">react,</span> <br /><span class="hps">Of</span> <span class="hps">this</span> <span class="hps">nauseating</span> <span class="hps">effort</span> <span class="hps">far greater</span> <br /><span class="hps">Your</span> <span class="hps">hypocritical</span> <span class="hps">save the world.</span></span><br />
<br />
<br /><span class="" id="result_box" lang="en"><span class="hps">Of the more</span> <span class="hps">desperate</span> <span class="hps">ways</span> <span class="hps">in</span> <span class="hps">which you try to</span> <span class="hps">survive,</span> <br /><span class="hps">Defense mechanisms</span> <span class="hps">of the mind</span> <br /><span class="hps">Or</span> <span class="hps">the</span> <span class="hps">terror</span> <span class="hps">of</span> <span class="hps">feeling nothing</span><span>,</span> <br /><span class="hps">Alienation and</span> <span class="hps">loneliness</span> <span class="hps">that tears</span> <span class="hps">inside.</span> <br /><br /><span class="hps">Of this</span> <span class="hps">heartbreaking</span> <span class="hps">chasm</span> <br /><span class="hps">As a</span> <span class="hps">wound</span> <span class="hps">that does not heal</span><span>,</span> <br /><span class="hps">On</span> <span class="hps">tell me,</span> <span class="hps">unknown</span> <span class="hps">human being</span><span>,</span> <br /><span class="hps">What do you know</span> <span class="hps">feel guilty</span> <span class="hps">for</span> <span class="hps">being alive</span><span>?</span> <br /><br /><span class="hps">Of this weight</span> <span class="hps">that is not</span> <span class="hps">shaking off</span> <br /><span class="hps">What</span> <span class="hps">it means to be</span> <span class="hps">a</span> <span class="hps">crazy</span> <span class="hps">outcast,</span> <br /><span class="hps">What</span> <span class="hps">do you know about</span> <span class="hps">all the things</span> <span class="hps">that you do not</span> <span class="hps">I will be able</span> <span class="hps">to explain?</span> <br /><br /><span class="hps">What do you know</span><span>,</span> <span class="hps">if being</span> <span class="hps">in my place,</span> <br /><span class="hps">You would not have</span> <span class="hps">done exactly</span> <span class="hps">like me?</span> <br /><br /><span class="hps">But I want</span> <span class="hps">a chance</span> <span class="hps">to figure out</span> <span class="hps">together</span> <br /><span class="hps">To be able to</span> <span class="hps">see</span> <span class="hps">a new day.</span> <br /><br /><span class="hps">Do not judge</span> <span class="hps">until you have</span> <span class="hps">lived</span> <br /><span class="hps">Without</span> <span class="hps">having to do</span> <span class="hps">new paths</span><span>,</span> <br /><span class="hps">We share</span> <span class="hps">pain</span> <span class="hps">and</span> <span class="hps">loneliness</span> <br /><span class="hps">And the</span> <span class="hps">capacity for compassion</span><span>.</span> <br /><br /><span class="hps">What do you</span> <span class="hps">know about</span> <span class="hps">me</span> <span class="hps">and others,</span> <br /><span class="hps">But above all</span><span>,</span> <span class="hps">what do you know</span> <span class="hps">You?</span> <br /><br /><span class="hps">We</span> <span class="hps">already</span> <span class="hps">dig</span> <span class="hps">our</span> <span class="hps">case,</span> <br /><span class="hps">Where do you</span> <span class="hps">bury</span> <span class="hps">your soul</span><span class="">?</span></span>LexMathttp://www.blogger.com/profile/06546713019973912624noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-6993830569959104210.post-81633957682401094882014-08-14T11:40:00.002+02:002014-08-14T11:40:46.169+02:00Gli EspertiGli esperti sono persone che ripetono sempre gli stessi errori.<br />
(Walter Gropius)<br />
LexMathttp://www.blogger.com/profile/06546713019973912624noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6993830569959104210.post-70779844573433974242014-08-14T11:31:00.001+02:002014-08-14T11:31:30.007+02:00Elizabeth Barrett Browning<i>Ti amo non tanto per ciò che sei,</i><br />
<i>bensì per ciò che io sono quando sono con te.</i><br />
<br />
<i>Un luogo ove restare e amare un giorno,</i><br />
<i>nel buio e l'ora della morte attorno.</i><br />
<br />
(Elizabeth Barrett Browning)LexMathttp://www.blogger.com/profile/06546713019973912624noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6993830569959104210.post-70372237195633443572014-08-14T11:09:00.001+02:002014-12-31T10:23:02.356+01:00Le Cose"<i>... occorre far parlare le cose, ... far sì che dicano la loro realtà, ... far sì che dicano la loro verità ...</i>"<br />
(Gustave Flaubert)<br />
<br />
Cioè l'unica e vera realtà, reale verità.<br />
<br />
<i>Le cose soltanto,</i><br />
<i>sono nel giusto,</i><br />
<i>e svelano l'incanto.</i><br />
(LexMat)LexMathttp://www.blogger.com/profile/06546713019973912624noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6993830569959104210.post-66220762694674287822014-08-14T11:00:00.001+02:002014-08-14T11:00:22.477+02:00La Vita come Avventura<div style="text-align: left;">
Da WikiPedia:</div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
"Non è l'avventura teatrale che è importante nella vita, ma <b><i>la vita come avventura, questo è importante</i></b>.</div>
<div style="text-align: left;">
All'inizio per me il teatro è stato unicamente il pretesto, lo pseudonimo della vita come avventura, un raggio in più.</div>
<div style="text-align: left;">
Il teatro non è stato niente di più per me, mai; l'attore era lo pseudonimo per dire essere umano, niente più." </div>
<div style="text-align: left;">
</div>
<div style="text-align: left;">
"Eliminando gradualmente tutto ciò che è superfluo, scopriamo che il teatro può esistere senza trucco, costumi e scenografie appositi, senza uno spazio scenico separato (il palcoscenico), senza gli effetti di luce e suono, etc.</div>
<div style="text-align: left;">
Non può esistere senza la relazione con lo spettatore in una comunione percettiva, diretta.</div>
<div style="text-align: left;">
Questa è un'antica verità teoretica, ovviamente.</div>
<div style="text-align: left;">
Mette alla prova la nozione di teatro come sintesi di disparate discipline creative; la letteratura, la scultura, la pittura, l'architettura, l'illuminazione, la recitazione... "</div>
<div style="text-align: left;">
</div>
<div style="text-align: left;">
(Jerzy Grotowski, <i>Per un Teatro Povero</i>)</div>
LexMathttp://www.blogger.com/profile/06546713019973912624noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6993830569959104210.post-86382468759658493372014-08-14T10:35:00.002+02:002014-08-14T10:50:26.074+02:00Amici di Pensiero - Ralph Waldo EmersonNon siamo soli, mai lo siamo stati e saremo.<br />
Tutti coloro che sarebbero potuti essere nostri amici, in realtà lo sono stati e lo saranno per sempre.<br />
Siamo soli soltanto se indugiamo a crederci.<br />
Se i nostri pensieri si sono forgiati anche alla lettura ed alla visione di altri, allora non siamo soli, ma in grande e buona compagnia.<br />
L'amicizia non deve essere per forza intesa in senso fisico come presenza, bensì come presenza di un pensiero affine.<br />
Amici di Pensiero.<br />
<br />
<i>LexMat</i><br />
<br />
<br />
Da "<a href="http://www.brainpickings.org/index.php/2014/08/13/emerson-on-friendship" target="_blank">http://www.brainpickings.org/index.php/2014/08/13/emerson-on-friendship</a>" :<br />
<br />
<h2>
Truth and Tenderness: Ralph Waldo Emerson on Friendship and Its Two Essential Conditions</h2>
<b class="by">by <a href="http://www.brainpickings.org/index.php/author/mpopova/" rel="author" title="Posts by Maria Popova">Maria Popova</a></b><br />
<b class="by"> </b>
<br />
<div class="intro">
<i>“<b><span style="color: red;">What is so delicious as a just and firm encounter of two, in a thought, in a feeling?</span></b>”</i></div>
<div class="intro">
<br /></div>
<a href="http://www.amazon.it/exec/obidos/ASIN/0940450151/petewill04-21" target="_blank"><img align="right" src="http://www.brainpickings.org/wp-content/uploads/2014/08/emerson_essays.jpg" style="margin: 9px 0 3px 15px;" width="180" /></a>It’s been argued that <a href="http://www.brainpickings.org/index.php/2014/04/23/love-undetectable-andrew-sullivan-friendship/">friendship is a greater gift than romantic love</a> (though it’s not uncommon for one to <a href="http://www.brainpickings.org/index.php/2013/06/21/sartre-love-letter-simone-de-beauvoir/">turn abruptly</a> into the other), but whatever the case, friendship is certainly one of the most rewarding fruits of life — from <a href="http://www.brainpickings.org/index.php/2013/07/11/ruth-krauss-maurice-sendak-1954/">the sweetness of childhood friendships</a> to <a href="http://www.brainpickings.org/index.php/2014/06/16/mark-vernon-friendship-work/">the trickiness of workplace ones</a>. This delicate dance has been examined by thinkers from <a href="http://www.brainpickings.org/index.php/2013/09/19/aristotle-friendship/">Aristotle</a> to <a href="http://www.brainpickings.org/index.php/2013/01/15/francis-bacon-on-friendship/">Francis Bacon</a> to <a href="http://www.brainpickings.org/index.php/2013/07/12/thoreau-on-friendship-sympathy-and-animal-consciousness/">Thoreau</a>, but none more thoughtfully than by <b>Ralph Waldo Emerson</b>. In an essay on the subject, found in his altogether soul-expanding <a href="http://www.amazon.it/exec/obidos/ASIN/0940450151/petewill04-21" target="_blank"><b><i>Essays and Lectures</i></b></a> (<a href="http://www.worldcat.org/title/essays-lectures/oclc/9392202&referer=brief_results" target="_blank"><i>public library</i></a>; <a href="http://www.amazon.it/exec/obidos/ASIN/B004TQKX5I/petewill04-21" target="_blank"><i>free download</i></a>), Emerson considers the intricate dynamics of friendship, beginning with our often underutilized innate capacities:<br />
<blockquote>
We have a great deal more kindness than is ever spoken.
Barring all the selfishness that chills like east winds the world, the
whole human family is bathed with an element of love like a fine ether.
How many persons we meet in houses, whom we scarcely speak to, whom yet
we honor, and who honor us! How many we see in the street, or sit with
in church, whom, though silently, we warmly rejoice to be with! Read the
language of these wandering eyebeams. The heart knoweth…<br />
The emotions of benevolence … from the highest degree of passionate
love, to the lowest degree of good will, they make the sweetness of
life.</blockquote>
<a href="http://www.amazon.it/exec/obidos/ASIN/0940450151/petewill04-21" target="_blank"><img src="http://www.brainpickings.org/wp-content/uploads/2014/08/emerson1.jpg" width="500" /></a><br />
More than mere gratification of the heart, however, Emerson
celebrates friendship as something that expands and enriches our
intellectual landscape:<br />
<blockquote>
Our intellectual and active powers increase with our
affection. The scholar sits down to write, and all his years of
meditation do not furnish him with one good thought or happy expression;
but it is necessary to write a letter to a friend, and, forthwith,
troops of gentle thoughts invest themselves, on every hand, with chosen
words.</blockquote>
But beyond the rewards of emotion and intellect lies an even deeper satisfaction — that of the soul:<br />
<blockquote>
What is so delicious as a just and firm encounter of two,
in a thought, in a feeling? How beautiful, on their approach to this
beating heart, the steps and forms of the gifted and the true! The
moment we indulge our affections, the earth is metamorphosed; there is
no winter, and no night; all tragedies, all ennuis vanish; all duties
even; nothing fills the proceeding eternity but the forms all radiant of
beloved persons. Let the soul be assured that somewhere in the universe
it should rejoin its friend, and it would be content and cheerful alone
for a thousand years.</blockquote>
For Emerson, friendship isn’t something that can be willed or forced
but, rather, the natural byproduct of our interaction with the world. A
century and a half before the modern social web, he pens a passage that
rings with extraordinary poignancy and prescience today:<br />
<blockquote>
We weave social threads of our own, a new web of
relations; and, as many thoughts in succession substantiate themselves,
we shall by-and-by stand in a new world of our own creation, and no
longer strangers and pilgrims in a traditionary globe. My friends have
come to me unsought.</blockquote>
<div class="wp-caption alignnone" style="width: 510px;">
<a href="http://www.brainpickings.org/index.php/2014/05/07/the-lion-and-the-bird-marianne-dubuc/"><img src="http://www.brainpickings.org/wp-content/uploads/2014/05/lionandbird_dubuc4.jpg" width="480" /></a><br />
<div class="wp-caption-text">
</div>
Drawing from 'The Lion and the Bird' by Marianne Dubuc, a tender
illustrated story about loyalty and the gift of friendship. Click image
for more.<br />
<br /></div>
In the deepest of friendships, Emerson finds an element of reverie as
the two friends amplify each other’s goodness through a boundless
generosity of spirit:<br />
<blockquote>
I must feel pride in my friend’s accomplishments as if
they were mine, and a property in his virtues. I feel as warmly when he
is praised, as the lover when he hears applause of his engaged maiden.
We over-estimate the conscience of our friend. His goodness seems better
than our goodness, his nature finer, his temptations less. Everything
that is his, — his name, his form, his dress, books and instruments, —
fancy enhances. Our own thought sounds new and larger from his mouth.</blockquote>
But even the most absolute of friendships, Emerson argues, have a
certain pace of presence and absence, a natural rhythm of “comings and
goings” that should be respected rather than bemoaned as a weakness in
the relationship:<br />
<blockquote>
The soul environs itself with friends, that it may enter
into a grander self-acquaintance or solitude; and it goes alone, for a
season, that it may exalt its conversation or society. This method
betrays itself along the whole history of our personal relations. The
instinct of affection revives the hope of union with our mates, and the
returning sense of insulation recalls us from the chase. Thus every man
passes his life in the search after friendship, and if he should record
his true sentiment, he might write a letter like this, to each new
candidate for his love:<br />
<i>Dear Friend:— </i><br />
<i>
</i><i>If I was sure of thee, sure of thy capacity, sure to match
my mood with thine, I should never think again of trifles, in relation
to thy comings and goings. I am not very wise; my moods are quite
attainable; and I respect thy genius; it is to me as yet unfathomed; yet
dare I not presume in thee a perfect intelligence of me, and so thou
art to me a delicious torment. Thine ever, or never.</i></blockquote>
<div class="wp-caption alignnone" style="width: 510px;">
<a href="http://www.brainpickings.org/index.php/2013/07/25/ruth-krauss-maurice-sendak-open-house-for-butterflies/"><img src="http://www.brainpickings.org/wp-content/uploads/2013/07/openhouseforbutterflies25.jpg" width="480" /></a><br />
<div class="wp-caption-text">
</div>
Illustration by Maurice Sendak from 'Open House of Butterflies,' 1960. Click image for more.<br />
<br /></div>
To rush these rhythms or force friendship to comply to a specific
fantasy, Emerson gently admonishes, would be an assault on the
relationship:<br />
<blockquote>
Our friendships hurry to short and poor conclusions,
because we have made them a texture of wine and dreams, instead of the
tough fiber of the human heart. The laws of friendship are great,
austere, and eternal, of one web with the laws of nature and of morals.
But we have aimed at a swift and petty benefit, to suck a sudden
sweetness.</blockquote>
In a sentiment that John Steinbeck would come to echo a century later in the context of love, writing to his teenage son that <a href="http://www.brainpickings.org/index.php/2012/01/12/john-steinbeck-on-love-1958/">“the main thing is not to hurry [for] nothing good gets away,”</a>
Emerson argues that to be impatient in friendship is to mistrust the
depth of the relationship and to deny the resilience and immutability of
the friend’s affections:<br />
<blockquote>
Our impatience is thus sharply rebuked. Bashfulness and
apathy are a tough husk in which a delicate organization is protected
from premature ripening. It would be lost if it knew itself before any
of the best souls were yet ripe enough to know and own it. Respect the <i>naturalangsamkeit</i>
[German for the slowness of natural development] which hardens the ruby
in a million years, and works in duration, in which Alps and Andes come
and go as rainbows. The good spirit of our life has no heaven which is
the price of rashness. Love, which is the essence of God, is not for
levity, but for the total worth of man. Let us not have this childish
luxury in our regards, but the austerest worth; let us approach our
friend with an audacious trust in the truth of his heart, in the
breadth, impossible to be overturned, of his foundations.<br />
[...]<br />
I do not wish to treat friendships daintily, but with roughest
courage. When they are real, they are not glass threads or frost-work,
but the solidest thing we know.</blockquote>
<div class="wp-caption alignnone" style="width: 510px;">
<a href="http://www.brainpickings.org/index.php/2013/07/11/ruth-krauss-maurice-sendak-1954/"><img src="http://www.brainpickings.org/wp-content/uploads/2013/07/illbeyouandyoullbeme_sendak12.jpg" width="480" /></a><br />
<div class="wp-caption-text">
</div>
Illustration by Maurice Sendak from 'I’ll Be You and You Be Me' by Ruth Krauss, 1954. Click image for more.<br />
<br /></div>
And yet how rare it is to have a friend with whom one can be earnest
to the point of absoluteness — who doesn’t require the veneer of
self-consciousness and the shield of cynicism. Echoing Aristotle’s
assertion that <a href="http://www.brainpickings.org/index.php/2013/09/19/aristotle-friendship/">a friend holds a mirror up to us</a> and thus brings us closer to ourselves, Emerson outlines the two key elements of a true, solid, soul-fortifying friendship:<br />
<blockquote>
There are two elements that go to the composition of
friendship, each so sovereign, that I can detect no superiority in
either, no reason why either should be first named. One is Truth. A
friend is a person with whom I may be sincere. Before him, I may think
aloud. I am arrived at last in the presence of a man so real and equal
that I may drop even those undermost garments of dissimulation,
courtesy, and second thought, which men never put off, and may deal with
him with the simplicity and wholeness, with which one chemical atom
meets another. Sincerity is the luxury allowed, but diadems and
authority, only to the highest rank, that <i>being</i> permitted to
speak truth as having none above it to court or conform unto. Every man
alone is sincere. At the entrance of a second person, hypocrisy begins…
We cover up our thought from him under a hundred folds.<br />
[...]<br />
The other element of friendship is tenderness. We are holden to men
by every sort of tie, by blood, by pride, by fear, by hope, by lucre, by
lust, by hate, by admiration, by every circumstance and badge and
trifle, but we can scarce believe that so much character can subsist in
another as to draw us by love. Can another be so blessed, and we so
pure, that we can offer him tenderness? When a man becomes dear to me, I
have touched the goal of fortune.</blockquote>
In another stroke of exalting prescience, Emerson bemoans — more than
a century before our networking-preoccupied, self-promotional society —
the superficiality and transactional ego-stroking that defines most
human interactions, the vacant “chat of markets or reading-rooms.” (We
all know the people who bestow upon professional relations and marginal
acquaintances the misplaced label “friend” in an act of name-dropping or
self-inflation — an injustice against true friendship.) Emerson
laments:<br />
<blockquote>
To most of us society shows not its face and eye, but its
side and its back. To stand in true relations with men in a false age,
is worth a fit of insanity, is it not? We can seldom go erect. Almost
every man we meet requires some civility, — requires to be humored; he
has some fame, some talent, some whim of religion or philanthropy in his
head that is not to be questioned, and which spoils all conversation
with him. But a friend is a sane man who exercises not my ingenuity, but
me. My friend gives me entertainment without requiring any stipulation
on my part. A friend, therefore, is a sort of paradox in nature. I who
alone am, I who see nothing in nature whose existence I can affirm with
equal evidence to my own, behold now the semblance of my being in all
its height, variety and curiosity, reiterated in a foreign form; so that
a friend may well be reckoned the masterpiece of nature.<br />
[...]<br />
I hate the prostitution of the name of friendship to signify modish and worldly alliances.</blockquote>
He returns to the greatest gift of true friendship:<br />
<blockquote>
[Friendship] is for aid and comfort through all the
relations and passages of life and death. It is fit for serene days, and
graceful gifts, and country rambles, but also for rough roads and hard
fare, shipwreck, poverty, and persecution… We are to dignify to each
other the daily needs and offices of man’s life, and embellish it by
courage, wisdom and unity. It should never fall into something usual and
settled, but should be alert and inventive, and add rhyme and reason to
what was drudgery.</blockquote>
<div class="wp-caption alignnone" style="width: 510px;">
<a href="http://www.brainpickings.org/index.php/2014/03/24/larry-and-friends-book-immigration-carla-torres/"><img src="http://www.brainpickings.org/wp-content/uploads/2014/03/larryandfriends_torres_party.jpg" width="480" /></a><br />
<div class="wp-caption-text">
</div>
Illustration by Carla Torres from 'Larry and Friends.' Click image for more.<br />
<br /></div>
But Emerson argues, as I too have long believed, that the fruits of
friendship are best harvested in one-on-one companionship rather than
larger social situations. He explores the inverse correlation between
the quality of connection and conversation and the number of friends
involved:<br />
<blockquote>
I find this law of <i>one to one</i>, peremptory for
conversation, which is the practice and consummation of friendship. Do
not mix waters too much. The best mix as ill as good and bad. You shall
have very useful and cheering discourse at several times with two
several men, but let all three of you come together, and you shall not
have one new and hearty word. Two may talk and one may hear, but three
cannot take part in a conversation of the most sincere and searching
sort. In good company there is never such discourse between two, across
the table, as takes place when you leave them alone. In good company,
the individuals at once merge their egotism into a social soul exactly
co-extensive with the several consciousnesses there present. No
partialities of friend to friend, no fondnesses of brother to sister, of
wife to husband, are there pertinent, but quite otherwise. Only he may
then speak who can sail on the common thought of the party, and not
poorly limited to his own. Now this convention, which good sense
demands, destroys the high freedom of great conversation, which requires
an absolute running of two souls into one.</blockquote>
Returning to the building blocks of true friendship, Emerson points out that the most valuable friendships don’t spring from a <a href="http://www.brainpickings.org/index.php/2011/05/12/the-filter-bubble/">filter bubble</a>
of like-mindedness but, rather, from the perfect osmosis of shared
values and just enough discrepancy in tastes and sensibilities to
broaden our horizons:<br />
<blockquote>
Friendship requires that rare mean betwixt likeness and
unlikeness, that piques each with the presence of power and of consent
in the other party… I hate, where I looked for a manly furtherance, or
at least a manly resistance, to find a mush of concession. Better be a
nettle in the side of your friend, than his echo. The condition which
high friendship demands is ability to do without it… Let it be an
alliance of two large formidable natures, mutually beheld, mutually
feared, before yet they recognize the deep identity which beneath these
disparities unites them.</blockquote>
(A phrase like “a mush of concession” reminds you of just how daring a
writer Emerson was in his era, and how original he remains in ours.)<br />
<div class="wp-caption alignnone" style="width: 510px;">
<a href="http://www.brainpickings.org/index.php/2014/02/21/the-hating-book-charlotte-zolotow/"><img src="http://www.brainpickings.org/wp-content/uploads/2014/02/thehatingbook_zolotow12.jpg" width="480" /></a><br />
<div class="wp-caption-text">
</div>
Illustration by Ben Shecter from 'The Hating Book' by Charlotte Zolotow, 1953. Click image for more.<br />
<br /></div>
He returns once more to the organic formation of true friendship and
the reverie with which its natural rhythms should be beheld, the room we
should give a friend to breathe and grow and just <i>be</i>:<br />
<blockquote>
Friendship demands a religious treatment. We talk of
choosing our friends, but friends are self-elected. Reverence is a great
part of it. Treat your friend as a spectacle. [Your friend] has merits
that are not yours, and that you cannot honor, if you must needs hold
him close to your person. Stand aside; give those merits room; let them
mount and expand. Are you the friend of your friend’s buttons, or of his
thought? To a great heart he will still be a stranger in a thousand
particulars, that he may come near in the holiest ground… <br />
Leave this touching and clawing. Let him be to me a spirit.</blockquote>
To entrust a friend with the burden of our own wholeness, he
suggests, is not only to place an unbearable weight on the relationship
but also to relinquish vital personal responsibility:<br />
<blockquote>
We must be our own before we can be another’s… The least
defect of self-possession vitiates, in my judgment, the entire relation.
There can never be deep peace between two spirits, never mutual respect
until, in their dialogue, each stands for the whole world.</blockquote>
<div class="wp-caption alignnone" style="width: 510px;">
<a href="http://www.brainpickings.org/index.php/2013/11/05/little-boy-brown-enchanted-lion/"><img src="http://www.brainpickings.org/wp-content/uploads/2013/10/littleboybrown161.jpg" width="480" /></a><br />
<div class="wp-caption-text">
</div>
Illustration by André François from 'Little Boy Brown,' a vintage ode to friendship by Isobel Harris. Click image for more.<br />
<br /></div>
Emerson ends by considering the dual art of what it takes to have a friend and to be one:<br />
<blockquote>
Wait, and thy heart shall speak. Wait until the necessary
and everlasting overpowers you, until day and night avail themselves of
your lips. The only reward of virtue, is virtue; the only way to have a
friend is to be one.</blockquote>
A patience with the rhythms of relationships and an attentive
sensitivity to their dynamics, he argues, will eventually elevate the
true friendships over the false ones, over those of unequal investment
of affections and effort, which will invariably fall away to reveal the
immutable:<br />
<blockquote>
It has seemed to me lately more possible than I knew, to
carry a friendship greatly, on one side, without due correspondence on
the other. Why should I cumber myself with regrets that the receiver is
not capacious? It never troubles the sun that some of his rays fall wide
and vain into ungrateful space, and only a small part on the reflecting
planet. Let your greatness educate the crude and cold companion. If he
is unequal, he will presently pass away… But the great will see that
true love cannot be unrequited. True love transcends the unworthy
object, and dwells and broods on the eternal, and when the poor
interposed mask crumbles, it is not sad, but feels rid of so much earth,
and feels its independency the surer… The essence of friendship is
entireness, a total magnanimity and trust.</blockquote>
Complement this with Andrew Sullivan’s <a href="http://www.brainpickings.org/index.php/2014/04/23/love-undetectable-andrew-sullivan-friendship/">beautiful reflections on friendship</a>. Emerson’s <a href="http://www.amazon.it/exec/obidos/ASIN/0940450151/petewill04-21" target="_blank"><b><i>Essays and Lectures</i></b></a>
includes equally insightful meditations on love, heroism, intellect,
prudence, self-reliance, and more. The entire volume is available, and
highly recommended, as a <a href="http://www.amazon.it/exec/obidos/ASIN/B004TQKX5I/petewill04-21" target="_blank">free download</a>.LexMathttp://www.blogger.com/profile/06546713019973912624noreply@blogger.com0